Küppersbusch ID_704962 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Barbecues et grillades Küppersbusch ID_704962. Küppersbusch ID_704962 Manual de usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
EEBKM6750.0J
ES
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - EEBKM6750.0J

BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au

Page 2 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Símbolo FunciónPeso Automático La pantalla indica que el sistema de pe-so automático está activo o que el pesopuede cambiarse.Calentar Y Mantener La f

Page 3 - Seguridad general

Sím-boloElemento del menú AplicaciónFavoritos Contiene una lista de los programas de cocción fa-voritos creados por el usuario.Submenú para: Ajustes B

Page 4 - Instalación

Función de cocción AplicaciónPizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado in-tenso y base crujiente. Ajuste la temperatura entre20 y 40 °C men

Page 5 - Uso del aparato

Función de cocción AplicaciónSecar Para secar rodajas de fruta (como manzanas, cirue-las o melocotones) y verduras (como tomates, cala-bacines o champ

Page 6 - Luz interna

de que transcurra el tiempo de cocción, enfunción de la duración de la cocción. Elcalor residual dentro del horno seguirácocinando.Utilice el calor re

Page 7 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

tamiz de plástico para que el líquido dedescongelación pueda salir.• Dé la vuelta al alimento a la mitad deltiempo de descongelación. En la medidade l

Page 8 - PANEL DE MANDOS

Material/recipiente Microondas GrillDes-conge-larCalen-tamien-toCocciónMoldes, barniz negro o revestimientode silicona 3)X X XBandejaX X XParrillaX X

Page 9 - Pantalla

aparato o fuera de él, para que el calorse distribuya más uniformemente.• Ajuste el nivel de potencia según lacantidad de alimento. El uso de un nivel

Page 10 - USO DIARIO

Ajuste de la función Combi1. Active una función de cocción.Consulte “Inicio de una función decocción”.2. Toque y realice los mismos pasosque para aj

Page 11 - Funciones De Cocción

FUNCIONES DEL RELOJTabla de funciones del relojFunción de reloj AplicaciónAvisador Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30min). Esta función no i

Page 12

CONTENIDOInformación sobre seguridad 2Instrucciones de seguridad 4Descripción del producto 7Panel de mandos 8Antes del primer uso 10Uso diario 10Modo

Page 13

4. Toque repetidamente hasta que lapantalla muestre: Calentar Y Mantener.5. Pulse para confirmar.Cuando la función termine, sonará unaseñal.La fun

Page 14 - MODO MICROONDAS

ADVERTENCIA! Consulte elcapítulo "Modo microondas".Parrilla:Inserte la parrilla entre las guías del carril yasegúrese de que las hendiduras

Page 15

9. Repita el paso 7 las veces que seanecesario.10. Mantenga pulsado para guardar.Puede sobrescribir una posición dememoria. Cuando la pantalla muest

Page 16 - Consejos para el microondas

La desconexión automática nose aplica a las funciones: Luz,Duración, Hora De Fin.Brillo de la pantallaExisten dos modos para el brillo de lapantalla:•

Page 17 - Ajuste de la función del

de manera uniforme al principio. Siocurre esto, no cambie el ajuste detemperatura. Las diferencias secompensarán durante el horneado.• Las bandejas pu

Page 18

Horneado en un solo nivelHorneado en moldesAlimento Función Tempe-ratura(°C)Tiempo (min) Posiciónde la parri-llaPastel molde redondo obriocheTurbo 150

Page 19 - FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Función Tempe-ratura(°C)Tiempo (min) Posiciónde la parri-llaprimero 230 20 después 160 - 180 30 - 60 Buñuelos/bollos 1)Bóveda/Calorinfe

Page 20 - USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Función Tempe-ratura(°C)Tiempo (min) Posiciónde la parri-llaGalletas de masa batidaesponjosaTurbo 150 - 160 15 - 20 2Pasteles con merengue,me

Page 21 - FUNCIONES ADICIONALES

Horneado en varios nivelesUso de la función: Turbo.Pasteles / hojaldres / pan en bandejasAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posiciónde la pa-rrill

Page 22

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa-rrillaRosbif 1 - 1.5 150 120 - 150 1Filete de ternera 1 - 1.5 150 90 - 110 1Ternera

Page 23 - CONSEJOS

• Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejadosde este aparato en todo momento mientras funciona.Seguridad general• Solo un electricista cuali

Page 24 - Consejos para hornear

pueden asar en la fuente de asado sintapar.• Gire el asado cuando sea necesario, alcabo de 1/2 - 2/3 del tiempo decocción.• Para mantener la carne más

Page 25 - Horneado en un solo nivel

Alimen-toFun-ciónCantidad(kg)Poten-cia (va-tios)Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Posi-ción dela parri-llaCodillode terne-raGrill +Turbo1.5 - 2 200 160 - 18

Page 26 - Galletas

PlatosAlimento Fun-ciónCanti-dad (kg)Poten-cia (va-tios)Tempera-tura (°C)Tiempo (min) Posi-ción dela pa-rrillaRecetasdulcesTurbo - 200 160 - 180 20 -

Page 27 - Gratinados y horneados

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrilla1ª cara 2ª caraLomo de cor-dero210 - 230 25 - 35 20 - 35 1Pescado entero500-1.000 g210 - 23

Page 28 - Cocina A Baja Temperatura

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-llaPorciones / Croque-tas1)210 - 230 20 - 35 3Patatas asadas concebolla210 - 230 20 - 30 3

Page 29

Ali-mentoCantidad Tiempo dedesconge-lación(min)Tiempo dedesconge-lación pos-terior (mi-nutos)ComentariosPollo 1 kg 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo

Page 30 - Tablas de asar

Frutas con huesoAlimento Temperatura (°C) Tiempo de coc-ción hasta queempiecen a subirburbujas (min)Continuar la coc-ción a 100 °C (min)Peras/Membrill

Page 31 - Pescado (al vapor)

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-rrillaPan Blanco 180 - 200 40 - 60 2Baguette 200 - 220 35 - 45 2Brioche 160 - 180 40 - 60 2Ch

Page 32

Alimento Potencia(vatios)Cantidad(kg)Tiempo(min)Tiempo dereposo(min)Comenta-riosGulash 200 0.5 10 - 15 10 - 15 Vuelva lacarne a lamitad deltiempo; ret

Page 33 - Congelados

Alimento Potencia(vatios)Cantidad(kg)Tiempo(min)Tiempo dereposo(min)Comenta-riosPato 200 2 45 - 60 20 - 30 Vuelva a lamitad deltiempo; cu-bra las par-

Page 34 - Descongelar

• Únicamente una persona cualificada puede realizar tareasde reparación o mantenimiento que impliquen la extracciónde la tapa que protege frente a la

Page 35 - Conservar

Alimento Potencia(vatios)Cantidad(kg)Tiempo(min)Tiempo dereposo(min)Comenta-riosMantequilla 100 0.25 3 - 5 15 - 20 Retire laspartes dealuminio ydé la

Page 36 - Se recomienda no precalentar

Alimento Potencia(vatios)Cantidad Tiempo(min)Tiempo dereposo(min)Comenta-riosPastel defruta100 1 unidad 1 - 2 15 - 20 Vuelva elplato a lamitad deltiem

Page 37 - Cocción por microondas

Descongelar calentadosAlimento Potencia(vatios)Cantidad Tiempo(min)Tiempo dereposo(min)Comenta-riosAlimentosinfantiles entarros300 0,2 kg 2 - 3 - Remu

Page 38 - Descongelar aves

CocciónAlimento Potencia(vatios)Cantidad Tiempo(min)Tiempo dereposo(min)Comenta-riosPescadoentero500 0,5 kg 8 - 10 - Cocine ta-pado, gire elrecipiente

Page 39 - Descongelar productos lácteos

Alimento Potencia(vatios)Cantidad Tiempo(min)Tiempo dereposo(min)Comenta-riosPatatas sinpelar1000 0,8 kg +600 ml5 - 7 300 W / 15- 20Cocine ta-pado, re

Page 40 - Descongelar tartas y pastas

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del horno conun paño sua

Page 41 - Cocinar/fundir

SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no se enciende o nofunc

Page 42 - Descongelar calentados

Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema, póngaseen contacto con el distribuidor o un centroautorizado de servicio técnico.Los datos que ne

Page 43

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude

Page 45 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

guantes de protección y calzadocerrado.• No tire nunca del aparato sujetando elasa.• Respete siempre la distancia mínimaentre este aparato y los demás

Page 48 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02

Page 49

• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con pro

Page 50

EliminaciónADVERTENCIA! Existe riesgode lesiones o asfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable eléctrico cerca delaparato y deséchelo.•

Page 51

PANEL DE MANDOSProgramador electrónico1110987654321Utilice los sensores para accionar el aparato.Sensor Función Comentario1- Pantalla Muestra los ajus

Page 52 - 867316494-E-142017

Sensor Función Comentario9Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar elmenú principal, toque el sensor durante 3 segundos.10Funcio

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire