Küppersbusch ITE1390-1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs-congélateurs Küppersbusch ITE1390-1. Küppersbusch ITE1390-1 Εγχειρίδιο χρήστη Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ITE1390-1
Οδηγίες
Χρήσης
Καταψύκτης
Istruzioni per
l’uso
Congelatore
Manual de
instruções
Congelador
Manual de
instrucciones
Congelador
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1

ITE1390-1ΟδηγίεςΧρήσηςΚαταψύκτηςIstruzioni perl’usoCongelatoreManual deinstruçõesCongeladorManual deinstruccionesCongelador

Page 2 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ήπλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετεότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένατρό

Page 3 - Εγκατάσταση

παραμένουν καθαρά και χωρίςυπολείμματα.3. Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά.4. Αν έχετε πρόσβαση, καθαρίστε τοσυμπυκνωτή και το συμπιεστή στοπίσω μέρος της

Page 4 - Ηλεκτρική σύνδεση

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ θερμοκρασία στη συσκευήείναι πολύ υψηλή.Ανατρέξτε στην ενότητα«Συναγερμός ανοιχτήςπόρτας» ή «Συναγερμόςυψηλής θερμ

Page 5 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΥπάρχει ροή νερού στοδάπεδο.Η έξοδος του νερούαπόψυξης δεν είναισυνδεδεμένη στον δίσκοεξάτμισης που βρίσκεταιεπάνω α

Page 6 - A FC D EB

ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνασφάλεια.ΤοποθέτησηΗ συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθείσε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτε

Page 7 - Συναγερμός ανοιχτής πόρτας

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!15

Page 8 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑΤεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις εσοχής Ύψος mm 1225Πλάτος mm 560Βάθος mm 550Χρόνος ανόδου Ώρες 24Τάση

Page 9 - ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

INDICEInformazioni per la sicurezza 17Istruzioni di sicurezza 18Uso dell'apparecchio 20Primo utilizzo 22Utilizzo quotidiano 22Consigli e suggerim

Page 10 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, nonsiano ostruite.• Non usare dispositivi e

Page 11 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Collegamento elettricoATTENZIONE! Rischio diincendio e scossa elettrica.• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.• Tutti i collegame

Page 12

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες για την ασφάλεια 2Οδηγίες για την ασφάλεια 3Λειτουργία 5Πρώτη χρήση 8Καθημερινή χρήση 8Υποδείξεις και συμβουλές 9Φροντίδα και κ

Page 13 - Κλείσιμο της πόρτας

SmaltimentoATTENZIONE! Rischio dilesioni o soffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.•

Page 14 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

Per selezionare una temperaturadiversa, fare riferimento allasezione "Regolazione dellatemperatura".SpegnimentoPremere il tasto ON/OFFdell&a

Page 15

desidera raffreddare rapidamente del ciboper un certo periodo di tempo.1. Per attivare la funzione premereFunctions finché non appare l’iconacorrispon

Page 16 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Il processo di congelamento dura 24 ore:non aggiungere altri alimenti da congelareper tutta la durata del processo.Al termine del processo di congelam

Page 17

ruotare il regolatore della temperaturaverso temperature più calde perconsentire lo sbrinamento automatico eridurre il consumo energetico.• Se previst

Page 18 - Installazione

AVVERTENZA! Quando sisposta l'apparecchiatura,sollevarla per il bordo anteriore,così da non graffiare ilpavimento.L'apparecchiatura deve ess

Page 19 - Collegamento elettrico

Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura è rumoro-sa.L'apparecchiatura non è ap-poggiata in modo corretto.Controllare se l'a

Page 20 - USO DELL'APPARECCHIO

Problema Causa possibile SoluzionePresenza di acqua sul pavi-mento.L'acqua di sbrinamento nonviene scaricata nella bacinelladi evaporazione posta

Page 21

Luogo d'installazioneInstallare l'apparecchiatura in un luogoasciutto, ben ventilato, la cui temperaturaambiente corrisponda alla classe cli

Page 22 - UTILIZZO QUOTIDIANO

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!29

Page 23 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

– Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλαπεριβάλλοντα στέγασης• Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματααερισμού στο περίβλημα της

Page 24 - PULIZIA E CURA

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1225Larghezza mm 560Profondità mm 550Tempo di risalit

Page 25 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

ÍNDICEInformações de segurança 31Instruções de segurança 32Funcionamento 34Primeira utilização 36Utilização diária 36Sugestões e dicas 37Manutenção e

Page 26

• Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação doaparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado.• Não utilize um dispositivo mecânico o

Page 27 - INSTALLAZIONE

características está em conformidadecom a alimentação eléctrica. Se nãoestiver, contacte um electricista.• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à

Page 28 - Requisiti di ventilazione

• A espuma de isolamento contém gásinflamável. Contacte a sua autoridademunicipal para saber como eliminar oaparelho correctamente.• Não provoque dano

Page 29

O indicador de temperatura apresenta atemperatura seleccionada.A temperatura seleccionada será alcançadaao fim de 24 horas.Após uma falha de energia,

Page 30 - DATI TECNICI

É possível alterar o tempodurante a contagemdecrescente e no final,premindo o botão dediminuição da temperaturaou o botão de aumento datemperatura.Ala

Page 31 - Segurança geral

descongelados no compartimento dofrigorífico ou à temperatura ambiente,dependendo do tempo disponível para estaoperação.Os artigos pequenos podem serc

Page 32 - Ligação eléctrica

• os alimentos podem causarqueimaduras na pele quando tocadosimediatamente após a sua remoção docompartimento do congelador, devido àcongelação da águ

Page 33 - Eliminação

A ausência de gelo deve-se à circulaçãocontínua de ar frio no interior docompartimento, accionado por umventilador controlado automaticamente.Períodos

Page 34 - FUNCIONAMENTO

• Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται με τηνπλάτη στον τοίχο.• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέσηόπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.• Μην εγκαθιστάτε αυτή τ

Page 35 - Função DrinksChill

Problema Causa possível SoluçãoA temperatura no aparelhoestá demasiado elevada.Contacte um electricistaqualificado ou o Centro deAssistência Técnica A

Page 36 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível SoluçãoNão é possível definir a tem-peratura.A função FastFreeze ou Shopping está activada.Desactive manualmente afunção FastF

Page 37 - SUGESTÕES E DICAS

Classeclimá-ticaTemperatura ambienteSN +10 °C a +32 °CN +16 °C a +32 °CST +16 °C a +38 °CT +16 °C a +43 °CPodem ocorrer algunsproblemas de funcionamen

Page 38 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!43

Page 39 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!INFORMAÇÃO TÉCNICADados técnicos Dimensões do nicho de instalação Altura mm 1225Largura mm 560Profundidade mm 550Tempo

Page 40

CONTENIDOInformación sobre seguridad 45Instrucciones de seguridad 46Funcionamiento 48Primer uso 50Uso diario 50Consejos 51Mantenimiento y limpieza 52S

Page 41 - INSTALAÇÃO

• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas deventilación del alojamiento del aparato o de la estructuraempotrada.• No utilice dispositivos mecán

Page 42 - Requisitos de ventilação

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coinciden

Page 43

• La espuma aislante contiene gasinflamable. Póngase en contacto con lasautoridades locales para saber cómodesechar correctamente el aparato.• No dañe

Page 44 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Regulación de la temperaturaLa temperatura programada en elcongelador puede ajustarse pulsando latecla de temperatura.Ajuste la temperatura predetermi

Page 45 - Seguridad general

Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή βλάβης τηςσυσκευής.• Πριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστε τησυσκευή και

Page 46 - Conexión eléctrica

Al terminar la cuenta atrás, parpadea elindicador DrinksChill y suena la alarma.4. Pulse OK para apagar el sonido ydesactivar la función. La función s

Page 47 - Mantenimiento y limpieza

Si se va a guardar una gran cantidad dealimentos, retire todos los cajones delaparato y coloque los alimentos en losestantes de cristal para obtener l

Page 48 - FUNCIONAMIENTO

• la cantidad máxima de alimentos quepuede congelarse en 24 horas se indicaen la placa de características;• el proceso de congelación requiere 24horas

Page 49 - Función DrinksChill

El equipo debe limpiarse de forma regular:1. Limpie el interior y los accesorios conagua templada y un jabón neutro.2. Revise y limpie periódicamente

Page 50 - USO DIARIO

Problema Posible causa SoluciónLa alarma audible o visual es-tá activada.El aparato se ha conectadorecientemente o la tempera-tura sigue siendo demasi

Page 51 - CONSEJOS

Problema Posible causa SoluciónHay agua en el suelo. El agua de la descongelaciónno fluye hacia la bandeja deevaporación situada sobre elcompresor.Fij

Page 52 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ColocaciónEl aparato se puede instalar en un lugarinterior seco y bien ventilado en el que latemperatura ambiente se corresponda conla clase climática

Page 53 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!57

Page 54

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!INFORMACIÓN TÉCNICADatos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1225Ancho mm 560Fondo mm 550Tiempo de elevación horas 24Ten

Page 56 - Requisitos de ventilación

ΟθόνηA FC D EBA) Λειτουργία χρονοδιακόπτηB) Λειτουργία Drinks ChillC) Λειτουργία Action FreezeD) Λειτουργία Child LockE) Ένδειξη συναγερμούF) Ένδειξη

Page 57

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02

Page 58 - Datos técnicos

Εμφανίζεται η ένδειξη FastFreeze.2. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργίαπριν από την αυτόματη διακοπή της:a. Πιέστε το Functions μέχρι νααρχίσει να α

Page 59

ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗΚαθάρισμα του εσωτερικούΠριν από την πρώτη χρήση της συσκευής,το εσωτερικό και όλα τα εξαρτήματαπρέπει να πλυθούν με χλιαρό νερό καιουδέτερ

Page 60 - 222370071-A-152014

Τα μικρά κομμάτια μπορούν ναμαγειρεύονται ακόμη και κατεψυγμένα,απευθείας από τον καταψύκτη: σε αυτήντην περίπτωση, το μαγείρεμα διαρκείπερισσότερο.Πα

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire