Küppersbusch FK3800.0I Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Küppersbusch FK3800.0I. Küppersbusch FK3800.0I Εγχειρίδιο χρήστη Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
FK3800.0I
EL IT PT ES
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - FK3800.0I

BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au

Page 2 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Μετακινούμενα ράφιαΤα τοιχώματα του ψυγείου διαθέτουν μιασειρά από ράγες, ώστε να μπορείτε νατοποθετήσετε τα ράφια σε όποια θέσηεπιθυμείτε.Για να διασ

Page 3

συρτάρι των λαχανικών. Μηναποθηκεύετε κρέας για περισσότεροαπό 1-2 ημέρες.• Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα:σκεπάστε τα και τοποθετήστε τα σεοποιοδήπο

Page 4 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Περίοδοι εκτός λειτουργίαςΌταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται γιαμεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τιςακόλουθες προφυλάξεις:1. Αποσυνδέστε τη συσκευ

Page 5 - Απόρριψη

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΑντί για αριθμούς εμφανίζε‐ται το σύμβολο ή στην Οθόνη Θερμοκρασίας.Πρόβλημα αισθητήρα θερ‐μοκρασίας.Επικοινωνήστε με το π

Page 6 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΥπάρχει ροή νερού στην πί‐σω πλάκα του ψυγείου.Κατά τη διάρκεια της αυτό‐ματης διαδικασίας απόψυ‐ξης, ο πάγος λιώνει στηνπίσ

Page 7 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗ «Λειτουργία Shopping»είναι ενεργοποιημένη.Ανατρέξτε στην ενότητα ««Λει‐τουργία Shopping».Δεν υπάρχει κυκλοφορίακρύου αέρα

Page 8

Όγκος αποθήκευσης σε λίτρα, Λοιποί Θάλαμοι -Κατάταξη με αστέρες του θαλάμου κατάψυξης με τονυψηλότερο όγκο αποθήκευσης (l)ΚανέναΘερμοκρασία σχεδιασμού

Page 9 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

INDICEInformazioni di sicurezza 17Istruzioni di sicurezza 18Installazione 20Funzionamento 21Utilizzo quotidiano 23Consigli e suggerimenti utili 24Puli

Page 10 - ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Avvertenze di sicurezza generali• Questa apparecchiatura è destinata ad un uso domesticoe applicazioni simili, quali:– case di campagna; cucine di neg

Page 11 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

• Attenersi alle istruzioni fornite insiemeall'apparecchiatura.• Prestare sempre attenzione in fase dispostamento dell'apparecchiatura, dato

Page 12 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες για την ασφάλεια 2Οδηγίες για την ασφάλεια 4Εγκατάσταση 6Λειτουργία 7Καθημερινή χρήση 9Υποδείξεις και συμβουλές 10Φροντίδα και

Page 13

• Non appoggiare oggetti incandescentisulle parti in plasticadell'apparecchiatura.• Non conservare gas e liquidiinfiammabili nell'apparecchi

Page 14

Classeclima‐ticaTemperatura ambienteSN da +10°C a + 32°CN da +16°C a + 32°CST da +16°C a + 38°CT da +16°C a + 43°CIn alcuni modelli potrebberoverifica

Page 15 - ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

5Mode6ON/OFFÈ possibile modificare le impostazioniaudio predefinite dei tasti premendocontemporaneamente il tasto Mode e iltasto temperatura più fresc

Page 16 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

modalità HolidayQuesta modalità permette di tenerel'apparecchiatura chiusa e vuota duranteun periodo di assenza prolungato senzaformazione di cat

Page 17 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Posizionamento dei ripiani dellaportaPer facilitare l'introduzione di alimenti didiverse dimensioni, i ripiani della portapossono essere posizion

Page 18 - Installazione

• Coprire o avvolgere gli alimenti, inparticolare quelli con un gusto o unaroma forte.• Disporre gli alimenti in modo daconsentire una corretta circol

Page 19 - Collegamento elettrico

È importante pulire periodicamente il forodi scarico dell'acqua di sbrinamento,situato al centro del canale sulla pareteposteriore, per evitare c

Page 20 - INSTALLAZIONE

Problema Possibile causa SoluzioneCompare un simbolo op‐pure invece dei numerisul Display della Temperatu‐ra.Problema al sensore dellatemperatura.

Page 21 - FUNZIONAMENTO

Problema Possibile causa SoluzioneScorre dell'acqua sul pan‐nello posteriore del frigorife‐ro.Durante lo sbrinamentoautomatico, la brina che sifo

Page 22 - Regolazione della temperatura

Problema Possibile causa SoluzioneL'aria fredda non circolacorrettamente all'internodell'apparecchio.Adottare le misure necessarieper g

Page 23 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση καιπαρόμοιες εφαρμογές, όπως:– Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού

Page 24 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Numero di stelle dello scomparto freezer con il volu‐me utile più alto (l)NessunoTemperatura di progetto degli altri scomparti > 14°C(°C), se esist

Page 25 - PULIZIA E CURA

ÍNDICEInformações de segurança 31Instruções de segurança 32Instalação 34Funcionamento 35Utilização diária 37Sugestões e dicas 38Manutenção e limpeza 3

Page 26 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Segurança geral• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizaçõesdomésticas ou semelhantes, tais como:– turismo rural; áreas de cozinha destinada

Page 27

• Certifique-se de que o ar pode circularem torno do aparelho.• Após a instalação ou após umainversão da porta, aguarde pelo menos4 horas antes de lig

Page 28

Luz interiorAVISO! Risco de choqueelétrico.• Este aparelho utiliza uma lâmpada deum tipo que se destina exclusivamentea aparelhos domésticos. Não a ut

Page 29 - DATI TECNICI

Classeclimá‐ticaTemperatura ambienteST +16°C a +38°CT +16°C a +43°CPodem ocorrer algunsproblemas de funcionamentoem alguns tipos de modelos seestivere

Page 30 - Dati tecnici aggiuntivi

5Mode6ON/OFFÉ possível alterar o som predefinido dosbotões premindo simultaneamente Modee o botão de diminuição da temperaturadurante alguns segundos.

Page 31 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Modo HolidayEste modo permite manter o aparelhofechado e vazio durante um longo períodode férias sem formação de maus odores.1. Prima Mode até aparece

Page 32 - Segurança geral

Posicionamento das prateleirasda portaPara permitir o armazenamento deembalagens de alimentos de váriasdimensões, as prateleiras da porta podemser col

Page 33 - Utilização

• Posicione os alimentos de modo apermitir que o ar circule livremente emredor deles.Conselhos para a refrigeraçãoConselhos úteis:• Carne (todos os ti

Page 34 - INSTALAÇÃO

ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής τηςσυσκευής πρέπει να εκτελείταιμόνο από κατάλληλακαταρτισμένο άτομο.• Αφαιρέστε

Page 35 - FUNCIONAMENTO

Períodos de inatividadeQuando não pretender utilizar o aparelhodurante bastante tempo, adote asseguintes precauções:1. Desligue o aparelho da alimenta

Page 36 - Função Shopping

Problema Causa possível SoluçãoA lâmpada está avariada. Contacte o Centro de Assis‐tência Técnica Autorizadomais próximo.O compressor funciona con‐tin

Page 37 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível SoluçãoExiste água a escorrer parao chão.A saída da água descon‐gelada não está ligada aotabuleiro de evaporação,por cima do c

Page 38 - SUGESTÕES E DICAS

3. Se as juntas da porta estiveremdefeituosas, substitua-as. Contacte umCentro de Assistência TécnicaAutorizado.DADOS TÉCNICOSFicha de informação do p

Page 39 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Temperatura ambiente mais alta de utilização desteeletrodoméstico, em °C43Nível de emissão de ruído dB(A) re1 pW 34Eletrodoméstico de encastrar S/N Si

Page 40 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDOInformación sobre seguridad 45Instrucciones de seguridad 46Instalación 48Funcionamiento 49Uso diario 51Consejos 52Mantenimiento y limpieza 53

Page 41

Seguridad general• Este aparato está concebido para utilizarse enaplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para el pe

Page 42 - Fechar a porta

• Asegúrese de que el aire puedacircular alrededor del aparato.• En la primera instalación otras invertirel sentido de apertura de la puerta,espere al

Page 43 - DADOS TÉCNICOS

• No toque el compresor ni elcondensador. Están calientes.Luz internaADVERTENCIA! Riesgo dedescarga eléctrica.• El tipo de luz utilizada para esteapar

Page 44 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Se puede producir algúnproblema de funcionamiento enalgunos modelos cuando seusan fuera de ese rango. Solose puede garantizar el correctofuncionamient

Page 45 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο αέριο,ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο μευψηλό επίπεδο περιβαλλοντικήςσυμβατότητας. Προσέχετε να μηνπροκληθεί ζημιά

Page 46 - Seguridad general

Se puede cambiar el sonido predefinidode las teclas manteniendo pulsadas almismo tiempo unos segundos la teclaMode y la de menor temperatura. Elcambio

Page 47 - Uso del aparato

Modo HolidayEste modo permite mantener el aparatovacío y cerrado durante periodos detiempo prolongados sin que se formenmalos olores.1. Pulse Mode has

Page 48 - INSTALACIÓN

Colocación de los estantes de lapuertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes altura

Page 49 - FUNCIONAMIENTO

• Coloque los alimentos de modo que elaire pueda circular libremente entreellos.Consejos para la refrigeraciónConsejos útiles:• Carne (de todo tipo):

Page 50 - Función Shopping

Periodos de inactividadSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:1. Desconecte el aparato de la redeléc

Page 51 - USO DIARIO

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla está en espe‐ra.Cierre y abra la puerta.La bombilla es defectuo‐sa.Póngase en cont

Page 52 - CONSEJOS

Problema Posible causa SoluciónLa salida de agua estáobstruida.Limpie la salida de agua.Hay agua en el suelo. La salida de agua de ladescongelación no

Page 53 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

El dispositivo de iluminación solo debe sersustituido por el servicio técnico. Póngaseen contacto con el servicio técnico.Cierre de la puerta1. Limpie

Page 54 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Temperatura mínima ambiente a la que este aparatoestá destinado a ser utiizado, en °C10Temperatura máxima ambiente a la que este aparatoestá destinado

Page 56 - Cambio de la bombilla

ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.ΘέσηΑνατρέξτε στις οδηγίεςσυναρμολόγησης για τηνεγκατάσταση.Για να εξασφαλιστεί

Page 57 - DATOS TÉCNICOS

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02

Page 58 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

5 cmmin.200 cm2min.200 cm2ΠΡΟΣΟΧΗ! Ανατρέξτε στιςοδηγίες συναρμολόγησης γιατην εγκατάσταση.ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΧειριστήριο56 4 3 211Οθόνη2Κουμπί αύξησης θερμοκρ

Page 59

Ενεργοποίηση της συσκευής1. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στηνπρίζα.2. Πιέστε το κουμπί ON/OFF τηςσυσκευής, εάν η οθόνη είναι σβηστή.Οι ενδείξεις θερμοκ

Page 60 - 222376109-A-492018

Λειτουργία DrinksChillΗ λειτουργία DrinksChill μπορεί ναχρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε τηνενεργοποίηση ενός ηχητικού συναγερμούσε επιθυμητό χρόνο, κά

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire