Küppersbusch IKEF3290-2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Küppersbusch IKEF3290-2. Küppersbusch IKEF3290-2 Manuel utilisateur [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
IKEF3290-2
FR EL IT PT
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - IKEF3290-2

BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au

Page 2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Type d'aliment Réglage de l'humiditédans l'airDurée de conservationAbricots, cerises « Humide »jusqu'à 14 joursPrunes de Damas, ra

Page 3 - Installation

FreeStoreLe réfrigérateur comporte un dispositifpermettant un refroidissement rapide desaliments et maintenant une températureplus homogène dans le co

Page 4 - Entretien et nettoyage

• Aliments cuits, plats froids : couvrez-leset placez-les sur une étagère.• Fruits et légumes : nettoyez-lessoigneusement et placez-les dans lebac spé

Page 5 - FONCTIONNEMENT

En cas de non-utilisationprolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débranchez

Page 6

Problème Cause probable SolutionLa température à l'inté‐rieur de l'appareil est tropélevée.Contactez un électricien quali‐fié ou le service

Page 7 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionDe l'eau s'écoule à l'intérieurdu réfrigérateur.L'orifice d'écoulement del'eau de dégivr

Page 8 - Contrôle de l'humidité

Problème Cause probable SolutionL'air froid ne circule pasdans l'appareil.Assurez-vous que de l'air froidcircule dans l'appareil.S

Page 9

réglementations en vigueur, enconsultant un électricien spécialisé.• Le fabricant décline touteresponsabilité en cas de non-respectde ces consignes de

Page 10

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!18

Page 11 - CONSEILS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur mm 1780Largeur mm 560Profondeur mm 55

Page 12 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 2Consignes de sécurité 3Fonctionnement 5Utilisation quotidienne 7Conseils 11Entretien et nettoyage 12En cas

Page 13 - En cas de non-utilisation

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες για την ασφάλεια 20Οδηγίες για την ασφάλεια 21Λειτουργία 23Καθημερινή χρήση 25Υποδείξεις και συμβουλές 29Φροντίδα και καθάρισμα

Page 14

– Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλαπεριβάλλοντα στέγασης• Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματααερισμού στο περίβλημα της

Page 15

• Προτού πραγματοποιήσετεοποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή(π.χ. αναστροφή της πόρτας),αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κον

Page 16 - INSTALLATION

Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή βλάβης τηςσυσκευής.• Πριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστε τησυσκευή και

Page 17 - Exigences en matière de

ΟθόνηOffminA B C D EFGHA. Ένδειξη χρονοδιακόπτηB. Ένδειξη ON/OFFC. Λειτουργία ShoppingD. Λειτουργία NaturaFreshE. Ένδειξη ΘερμοκρασίαςF. Ένδειξη συναγ

Page 18

Η ένδειξη επιστρέφει στη ρύθμισηθερμοκρασίας ψυγείου μετά από μερικάδευτερόλεπτα.Ρύθμι‐σηΧρήση1-3 Κρέας και ψάρι4-5 Κρέας, ψάρι, λαχανικά και φρού‐τα

Page 19 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτεαπορρυπαντικά ή σκόνες πουχαράσσουν, χλωρίνη ήκαθαριστικά που έχουν ωςβάση το πετρέλαιο καθότικαταστρέφουν το φινίρισμα.Τοπο

Page 20 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

2. Σηκώστε και τραβήξτε προς τα έξω τοσυρτάρι.Τα συρτάρια που φέρουν σήμανση μεσύμβολα σταγόνων νερού: Το και το μπορούν να χρησιμοποιηθούν ανάλογαμ

Page 21 - Εγκατάσταση

Είδος φαγητού Ρύθμιση επιπέδου υγρα‐σίας αέραΧρόνος αποθήκευσηςΦρέσκα κρεμμυδάκια, ρα‐πανάκια, σπαράγγια, σπα‐νάκι «υγρή»έως και 7 ημέρεςΦρούταΑχλάδια

Page 22 - Εσωτερικός φωτισμός

• Τα τρόφιμα, φρούτα ή λαχανικά πρέπειπάντα να συσκευάζονται ή νατυλίγονται πριν από την αποθήκευση.• Τρόφιμα ζωικής προέλευσης: πρέπειπάντα να αποθηκ

Page 23 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

– pour une utilisation privée, par les clients, dans deshôtels et autres lieux de séjour.• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl&

Page 24 - A B C D E

• τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόποώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθεραγύρω τουςΣυμβουλές ψύξηςΧρήσιμες συμβουλές:• Κρέας (όλοι οι τύποι): τυλίξτε

Page 25 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Για να εξασφαλίσετε την πλήρηλειτουργικότητα του θαλάμουNaturaFresh, το χαμηλότεροράφι και τα καλύμματα πρέπεινα τοποθετηθούν πάλι στηναρχική τους θέσ

Page 26 - Χειριστήριο υγρασίας

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΕίναι ενεργοποιημένος έναςηχητικός ή οπτικός συναγερ‐μός.Ο θάλαμος τέθηκε πρό‐σφατα σε λειτουργία ή ηθερμοκρασία είν

Page 27

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Τα τρόφιμα που τοποθετή‐σατε στη συσκευή ήτανπολύ ζεστά.Περιμένετε μέχρι τα τρόφιμα νααποκτήσουν θερμοκρασία δω‐μα

Page 28

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ θερμοκρασία των τροφί‐μων είναι πολύ υψηλή.Αφήστε τη θερμοκρασία τωντροφίμων να μειωθεί στη θερ‐μοκρασία δωματίου

Page 29 - ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Κλιμα‐τικήκλάσηΘερμοκρασία περιβάλλοντοςN +16°C έως + 32°CST +16°C έως + 38°CT +16°C έως + 43°CΜπορεί να παρουσιαστούνλειτουργικά προβλήματα σεορισμέν

Page 30 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!36

Page 31 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆΤεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις εσοχής Ύψος mm 1780Πλάτος mm 560Βάθος mm 550Τάση Volt 230 - 240

Page 32

INDICEInformazioni di sicurezza 38Istruzioni di sicurezza 39Uso dell'apparecchiatura 41Utilizzo quotidiano 43Consigli e suggerimenti utili 47Puli

Page 33

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambientiresidenziali• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura ch

Page 34 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

• N'installez pas l'appareil dans unendroit exposé à la lumière directe dusoleil.• N'installez pas l'appareil dans unendroit trop

Page 35 - Απαιτήσεις εξαερισμού

• Non installare l'apparecchiatura dovesia esposta alla luce solare diretta.• Non installare questa apparecchiaturain luoghi troppo umidi o fredd

Page 36

pulirlo. L'ostruzione dello scarico puòcausare un deposito di acqua disbrinamento sul fondodell'apparecchiatura.SmaltimentoAVVERTENZA! Risch

Page 37 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

H. funzione DrinksChillAccensione1. Inserire la spina nella presa dialimentazione.2. Premere il tasto ON/OFFdell'apparecchiatura se il display ès

Page 38 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

• segnale acustico.Al ripristino delle condizioni normali (portachiusa), l'allarme si interrompe. Èpossibile disattivare il segnale acusticopreme

Page 39 - Installazione

Questo modello è dotato di uncontenitore a dimensione variabile perla conservazione che può esserespostato lateralmente.Ripiani rimovibiliLe guide pre

Page 40 - Pulizia e cura

ventilazione sono completamenteaperte.• "Umido": umidità relativa elevata - finoal 90%Questo livello di umidità vieneraggiunto quando entram

Page 41 - USO DELL'APPARECCHIATURA

Tipo di alimento Regolazione dell'umidità Tempo di conservazioneSusine damaschine, uva "umido"fino a 10 giorniMore, ribes "umido&q

Page 42

Il dispositivo FreeStore siinterrompe quando si apre laporta e si riavviaimmediatamente dopo lachiusura della suddetta.CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRu

Page 43 - UTILIZZO QUOTIDIANO

PULIZIA E CURAAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Avvertenze generaliATTENZIONE! Prima diqualsiasi intervento dimanutenzione, estra

Page 44 - Controllo dell'umidità

AVVERTENZA! Se si desideramantenere l'apparecchiaturaaccesa, farla controllareperiodicamente per evitare chegli alimenti si deteriorino incaso di

Page 45

Mise au rebutAVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d&apo

Page 46 - FreeStore

Problema Possibile causa SoluzioneCompare un simbolo op‐pure invece dei numerisul Display della Temperatu‐ra.Problema al sensore dellatemperatura.

Page 47 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibile causa SoluzionePresenza di acqua sul pavi‐mento.L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta

Page 48 - PULIZIA E CURA

Solo al Centro di Assistenza è permessosostituire l'impianto d'illuminazione.Contattare un Centro Assistenzaautorizzato.Chiusura della porta

Page 49 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

5 cmmin.200 cm2min.200 cm2ATTENZIONE! Consultare leistruzioni di montaggio perl'installazione.RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona

Page 50

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1780Larghezza mm 560Profondità

Page 51 - Sostituzione della lampadina

CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. Aiuta

Page 52 - INSTALLAZIONE

ÍNDICEInformações de segurança 56Instruções de segurança 57Funcionamento 59Utilização diária 61Sugestões e dicas 65Manutenção e limpeza 65Resolução de

Page 53 - ATTENZIONE! Consultare le

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelação alémdaqueles recomendados pelo fabricante.•

Page 54 - DATI TECNICI

Ligação eléctricaAVISO! Risco de incêndio echoque eléctrico.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que os parâmetrosindicados na

Page 55

• O circuito de refrigeração e osmateriais de isolamento deste aparelhonão prejudicam a camada de ozono.• A espuma de isolamento contém gásinflamável.

Page 56 - Segurança geral

H. Fonction DrinksChillMise en marche1. Branchez la fiche électrique del'appareil à la prise de courant.2. Appuyez sur la touche ON/OFF del'

Page 57 - Instalação

Se o visor apresentar "dEMo", consulte asecção “Resolução de problemas”.Desligar1. Prima o botão ON/OFF do aparelhodurante 5 segundos.O viso

Page 58 - Eliminação

Função DrinksChillA função DrinksChill serve para accionarum sinal sonoro após um determinadotempo e é útil, por exemplo, quando umareceita obriga ao

Page 59 - FUNCIONAMENTO

12Não desloque a prateleira devidro que cobre a gaveta delegumes, para garantir umacirculação de ar correcta.Compartimento NaturaFreshA temperatura de

Page 60

Tipo de alimento Ajuste da humidade do ar Tempo de armazenamentoCarne de vaca, veado, pe‐ças de carne pequenas,aves “seco”até 7 diasMolho de tomate “s

Page 61 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Os bolos com creme e outrostipos de produtos de pastelariapodem ser armazenados nocompartimento NaturaFreshdurante 2 ou 3 dias.Não colocar no comparti

Page 62 - Controlo de humidade

SUGESTÕES E DICASSons de funcionamentonormaisOs seguintes sons são normais durante ofuncionamento:• Um som de gorgolejar ou borbulharquando o refriger

Page 63

Limpeza periódicaCUIDADO! Não puxe, nãodesloque, nem danifiquequaisquer tubos e/ou cabos nointerior do aparelho.CUIDADO! Tenha cuidadopara não danific

Page 64

O que fazer se...Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona. O aparelho está desliga‐do.Ligue o aparelho. A ficha não está correta‐mente

Page 65 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causa possível SoluçãoA lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Contacte o Centro de Assis‐tência Técnica Autorizadomais próximo.O com

Page 66 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta dEMo. O aparelho está no modode demonstração.Mantenha o botão OK premi‐do durante 10 segundos, atéouv

Page 67 - O que fazer se

minutes. Les conditions d'alarme de porteouverte sont indiquées par :• un voyant d'alarme clignotant ;• une alarme sonore.Au rétablissement

Page 68

PosicionamentoInstale o aparelho num espaço interiorseco e bem ventilado, onde a temperaturaambiente corresponda à classe climáticaindicada na placa d

Page 69 - INSTALAÇÃO

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!71

Page 70 - Requisitos de ventilação

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DADOS TÉCNICOSDados técnicos Dimensões do nicho de instalação Altura mm 1780Largura mm 560Profundidade mm 550Voltagem V

Page 74

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02

Page 75

1. Faites glisser le balconnet dans lesens des flèches jusqu'à ce qu'il selibère.2. Repositionnez-le selon les besoins. Le modèle est équipé

Page 76 - K08-180072/01

Ce niveau d'humidité est atteint lorsqueles deux glissières sont réglées enposition et que les orifices d'aérationsont complètement ouvert

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire