Gebruiks-aanwijzingKoelkastUser manualRefrigeratorNoticed'utilisationRéfrigérateurBenutzer-informationKühlschrankIKU169-0IKU169-0CN
ContentsSafety information 10Operation 12First use 12Daily use 12Helpful hints and tips 13Care and cleaning 14What to do if… 15Te
Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) must bereplaced by a certified service agent orqualified service personnel.1. Power co
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial
Positioning the door shelvesThe model is equipped with a variable stor-age box which is fitted under a door shelfcompartment and can be slide sideways
Bananas, potatoes, onions and garlic, if notpacked, must not be kept in the refrigerator.Care and cleaningCaution! Unplug the appliance beforecarrying
321Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for long pe-riods, take the following precautions:1. disconnect the appliance from electri
Problem Possible cause SolutionWater flows on the rearplate of the refrigerator.During the automatic defrostingprocess, frost defrosts on the rearplat
Technical data Dimension Height 815 mm Width 596 mm Depth 550 mmThe technical information are situated in therating plate on the internal l
SommaireConsignes de sécurité 18Fonctionnement 20Première utilisation 20Utilisation quotidienne 20Conseils utiles 21Entretien et nettoy
du circuit de refroidissement n'est endom-magée.Si tel est le cas :– évitez les flammes vives et les sourcesd'ignition– aérez soigneusement
InhoudVeiligheidsinformatie 2Bediening 4Het eerste gebruik 4Dagelijks gebruik 4Nuttige aanwijzingen en tips 5Onderhoud en reiniging
réalisés par un électricien qualifié ou unepersonne compétente.• Cet appareil ne doit être entretenu et ré-paré que par un Service après-vente au-tori
Positionnement des balconnets de laporteCe modèle est équipé d'une boîte de range-ment variable placée sous un balconnet etpouvant être déplacée
Beurre et fromage : placez-les dans des ré-cipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'alumi-nium ou de polyét
3. Sortez le cache (3) avec précaution enveillant à ce qu'il n'y ait plus de tracesd'eau provenant du dégivrage.4. Nettoyez la partie i
Anomalie Cause possible Remède La porte a été ouverte trop sou-vent.Ne laissez pas la porte ouverte pluslongtemps que nécessaire. La température du
Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultezle paragraphe "Installation".3. Si néce
InhaltSicherheitshinweise 26Betrieb 28Erste Inbetriebnahme 28Täglicher Gebrauch 28Praktische Tipps und Hinweise 29Reinigung und Pflege
Komponenten des Kältekreislaufs zu be-schädigen.Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– den
Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektrischeArbeiten verlangen, so dürfen diese nurvon einem qualifizierten Elektriker oder ei-nem Elektro
Zur besseren Raumnutzung können die vor-deren Halbteile der Ablagen auf die rückwär-tigen hinaufgelegt werden.Positionierung der TüreinsätzeDieses Mod
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebre
Butter und Käse: diese sollten stets in spe-ziellen luftdichten Behältern verpackt seinoder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte-lechte Tüten eingepa
Reinigen der Luftkanäle1. Entfernen Sie die Sockelblende (1) undanschließend das Belüftungsgitter (2);2. Reinigen Sie das Belüftungsgitter.3. Ziehen S
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu "Austauschen derLampe".Der Kompressor arbeitetständig.Die Temperatur is
Schließen Sie die Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehehierzu "Gerät aufstellen".3. Ersetzen Si
Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall
211621059-00-092009
gevoerd te worden door een gekwalifi-ceerd elektricien of competent persoon.• Dit product mag alleen worden onderhou-den door een erkend onderhoudscen
Het plaatsen van de deurschappenDit model is uitgerust met een variabele op-bergdoos die onder een deurschapcompar-timent zit en zijwaarts verschoven
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, in-dien niet verpakt, mogen niet in de koelkastbewaard worden.Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welkeond
321Periodes dat het apparaat niet gebruiktwordtAls het apparaat gedurende lange tijd nietgebruikt wordt, neem dan de volgende voor-zorgsmaatregelen:1.
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over deachterkant van de koel-kast.Tijdens het automatische ont-dooiproces, ontdooit de rijp te-gen
Technische gegevens Afmeting Hoogte 815 mm Breedte 596 mm Diepte 550 mmDe technische gegevens staan op het type-plaatje aan de linker binne
Commentaires sur ces manuels