BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au
Símbolo FunciónPeso Automático La pantalla indica que el sistema depeso automático está activo o que elpeso puede cambiarse.Calentar Y Mantener La fun
Símbolo / Ele‐mento del me‐núAplicaciónLimpiezaContiene una lista delos programas de lim‐pieza.Ajustes BásicosSe usa para ajustar laconfiguración del
Símbolo / Ele‐mento del me‐núDescripciónAsistenciaMuestra la configura‐ción y la versión delsoftware.Ajustes De Fá‐bricaRestablece todos losajustes a
Función decocciónAplicaciónTurbo PlusFunción diseñada pa‐ra ahorrar energía du‐rante la cocción. Paralas instrucciones decocción, consulte elcapítulo
Función decocciónAplicaciónSecarPara secar rodajas defruta, verduras ychampiñones.Levantar MasaPara acelerar el leva‐do de la masa de le‐vadura. Evita
limpie el generador de vapor con un pocode vinagre.Indicador de calentamientoAl activar una función de cocción, seencenderá la barra de la pantalla. L
que busca y el símbolocorrespondiente.3. Pulse o para programar la horacorrespondiente.4. Pulse para confirmar.Cuando el tiempo llegue a su fin,
La sonda térmica mide la temperaturainterna de la carne. Cuando la carnealcanza la temperatura programada, elhorno se apaga.PRECAUCIÓN! Utiliceúnicame
Posicione la bandeja /bandeja hondaentre las guías del carril de apoyo y laparrilla en las guías de encima.Las pequeñas hendiduras en laparte superior
Guardar un programa1. Encienda el horno.2. Ajuste una función de cocción o unprograma automático.3. Pulse repetidamente hasta que lapantalla muestre
CONTENIDOInformación sobre seguridad 2Instrucciones de seguridad 4Descripción del producto 6Panel de mandos 8Antes del primer uso 10Uso diario 10Funci
• Tecla De Bloqueo seencuentra activo mientras lafunción de cocción estáactivada.• El menú: Ajustes Básicospermite activar y desactivarla función Ajus
Distribuya los platos y las fuentesuniformemente sobre la parrilla. Use elprimer nivel. A mitad de tiempo decalentamiento, intercambie las posiciones.
Alimento Tiempo (min)Coliflor, entera 35 - 45Hinojo, zanahorias, ti‐ras de colinabo35 - 45Judías verdes 35 - 45Alcachofas 50 - 60Remolacha 70 - 90Guar
HuevosAlimento Tiempo (min)Huevos pasados poragua11 - 12Huevos cocidos 13 - 16Huevos duros 18 - 21Grill + Turbo y Vapor SolocombinadosPuede combinar e
Alimento Temperatu‐ra (°C)Tiem‐po(min)Huevos al hor‐no90 30 - 40Terrinas 90 40 - 50Filete fino depescado85 15 - 25Filete gruesode pescado90 25 - 35Pes
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaDistintos tipos depan 500 - 1000 g180 - 190 45 - 60 2Pan/Rollitos 180 - 210 25 - 35 2Pa
Resultado Posible causa SoluciónLa tarta está demasia‐do seca.La temperatura del hornoes demasiado baja.La próxima vez, seleccione unatemperatura más
Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaPan de Navi‐dadCocción con‐vencional160 - 1801)50 - 70 2Pan (pan decenteno):1. Prim
Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGalletas demasa de leva‐duraTurbo 150 - 160 20 - 40 3Pastas de ho‐jaldreTurbo170 -
Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaCanelones 180 - 200 70 - 85 3Pudding de pan 190 - 200 55 - 70 3Pudding de arroz 170 - 190 4
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,debe activarlo.• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato nopodrán ser realizados
Horneado crujiente con PizzaAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐rrillaPizza (fina)200 - 2301)2)15 - 20 2Pizza (gruesa) 180 - 200
AsadosCarne De ResAlimento Cantidad (kg) Función Temperatura(°C)Tiempo (min)Carne asada 1 - 1.5 Cocción con‐vencional230 120 - 150Rosbif o solomilloen
Alimento Cantidad (kg) Función Temperatura(°C)Tiempo (min)Espalda decordero1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 40 - 60Carne De CazaAlimento Cantidad (kg)
GrillAlimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrilla1ª cara 2ª caraRosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2Solomillo deternera230 20 - 30 20 - 3
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de laparrillaPorciones/Croque‐tas220 - 230 20 - 35 3Patatas Asadas ConCebolla210 - 230 20 - 30 3Lasaña
2. Coloque la carne junto con la bandejahonda caliente en el horno en laparrilla.3. Introduzca la sonda térmica en lacarne.4. Seleccione la función: C
Los botes no se pueden tocar entre sí.Ponga aproximadamente 1/2 litro de aguaen la bandeja de horno para que haya ungrado de humedad suficiente en el
VerdurasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Ve
Tabla de la sonda térmicaCarne De ResAlimento Temperatura in‐terna del alimento(°C)Entrecot / solomillo:poco hecho45 - 50Entrecot / solomillo:medio60
Alimento Función Temperatura(°C)Tiempo(min)Posición dela parrillaTarta de manzana (2moldes, Ø 20 cm, de‐calados en diagonal)Turbo 160 60 - 90 2Tarta d
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADInstalaciónADVERTENCIA! Sólo untécnico cualificado puedeinstalar el aparato.• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilic
Alimento Tiempo (min)1ª cara 2ª caraHamburguesas 8 - 10 6 - 8Tostadas 1 - 3 1 - 3MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre segu
Sistema generador de vaporPRECAUCIÓN! Seque elgenerador de vapor despuésde cada uso. Retire el aguacon una esponja.Retire los restos de cal conagua y
Una vez terminada la limpieza, realice lospasos anteriores en orden inverso.Introduzca primero el panel más pequeñoy luego el de mayor tamaño y la pue
Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste l
Datos de servicioSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidor oel centro de servicio técnico.Los datos que necesita para e
En la medida de lo posible, no precalienteel horno antes de colocar los alimentosdentro.Para una duración de la cocción superiora 30 minutos, reduzca
Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02
• No deje nunca el aparato desatendidomientras está en funcionamiento.• Desactive el aparato después de cadauso.• Tenga cuidado al abrir la puerta del
• Tenga cuidado al desmontar la puertadel aparato. ¡La puerta es muy pesada!• Limpie periódicamente el aparato paraevitar el deterioro del material de
AccesoriosParrillaPara bandejas de horno, pastel en molde,asados.BandejaPara bizcochos y galletas.Bandeja hondaPara hornear y asar o como bandejagrase
PANEL DE MANDOSProgramador electrónico1110987654321Utilice los sensores para accionar el horno.sensor Función Comentario1- Pantalla Muestra los ajuste
sensor Función Comentario10Funciones adi‐cionales y detiempoPara programar distintas funciones. Cuando esté enmarcha una función de cocción, pulse el
Commentaires sur ces manuels