Küppersbusch IKE240-2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Küppersbusch IKE240-2. Küppersbusch IKE240-2 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
2222 788-01
Gebrauchs- und Montageanleitung
Instructions for installation and use
Instructions de montage et d’emploi
Gebruiks-en montageaanwijzing
Istruzioni per l’installazione
Istrucciones para el montaje y el uso
Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewahren!
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place
Important: Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d’emploi
Belangrijk: Beslist lezen en bewaren!
Importante: E’ necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura
Importante: Leerlas imprescindiblement y guardarlas
Integrierte Kühlgerät
Integrated Fridge
Réfrigérateur à intégrer
Integreerbare koelkast
Frigorifero integrato
Frigirìfico integrable
Modell: IKE 240-2
p.: 11-18 19-27 28-36 37-44 45-53
GB
F
I E
NL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - Modell: IKE 240-2

2222 788-01Gebrauchs- und MontageanleitungInstructions for installation and use Instructions de montage et d’emploiGebruiks-en montageaanwijzingIstruz

Page 2 - Aufstellung

10Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusserenRand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen.Ha8mmKPR168HbPR167/1HdHbDen Winkel wieder auf der Schiene

Page 3 - Umweltnormen

11WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t

Page 4 - GEBRAUCH

12Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut

Page 5 - Tips für das Kühlen

13Temperature regulationThe temperature is automatically regulated and canbe increased to achieve a higher temperature(warmer) by rotating the thermos

Page 6 - Regelmäßige Reinigung

14Interior lightThe light bulb inside the refrigerator compartmentcan be reached as follows:- unscrew the light cover securing screw.- unhook the movi

Page 7 - STÖRUNGEN

15DefrostingFrost is automatically eliminated from the evaporatorof the refrigerator compartment every time the motorcompressor stops, during normal u

Page 8 - Montageanleitung für den

16Make sure that a distance of 44 mm is maintained inthe lower part between the kitchen furniture and theborder of the appliance.The lower hinge cover

Page 9

17BEEDCApply covers (C-D) on joint cover lugs and into hingeholes.Snap vent grille (B) and hinge covers (E) intoposition.PR266HaHbHcHdSeparate parts H

Page 10

18PR168HbPR167/1HdHbPlace the small square on the guide again and fix itwith the screws supplied.Should the lining up of the furniture door benecessar

Page 11 - WARNINGS

19AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.

Page 12 - CONTENTS

2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk

Page 13 - Positioning the door shelves

20RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATIONDES MATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sa

Page 14 - MAINTENANCE

21SOMMAIREAvertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Renseign

Page 15 - INSTALLATION

22CONSEILSConseils pour la réfrigerationOù placer les denrées?Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans dessachets en plastique et placez-la sur

Page 16 - Door reversibility

23ENTRETIENDébranchez l’appareil avant touteopération.Attention: Cet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit de réfrigérant; I’entretien e

Page 17

24ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil marche mal, il faut contrôler:• si la fiche est bien branchée à la prise de courantet si l'interru

Page 18

25Veillez à maintenir une distance de 44 mm dans lebas de l'appareil entre le bord de l'appareil et laparoi du meuble.Le cache charnière inf

Page 19 - Utilisation

26Séparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indiquede la figure.PR266HaHbHcHdAppliquez les caches (C-D) sur les ailettes desbutées et dans les trous d

Page 20 - DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE

27PR168HbPR167/1HdHbRemettre l’équerre en place sur la glissière et fixeravec les vis fournies.Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte dumeub

Page 21 - UTILISATION

28WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat

Page 22 - CONSEILS

29minimum waarde daalt, wordt deconserveringstemperatuur in het vriesvak niet meergegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelendan het beste zo snel

Page 23 - ENTRETIEN

3Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2Std. warten, bevor das Gerät in Betriebgenommen wird, damit das Öl in den Kompressorzurückströmen Gebr

Page 24 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

30Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de ty

Page 25

31Het verplaatsen van deurvakkenDe ruimte tussen deurvakken kan naar behoefteaangepast worden. Ga daartoe als volgt te werk:Trek het vak geleidelijk n

Page 26

32Het ontdooienHet ontdooien van de koelkast heeft automatischplaats elke keer dat de kompressor stopt. Hetdooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opg

Page 27

33Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met

Page 28 - Onderhoud / Reparatie

34Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussenapparaat en meubel aan.D724Zorg ervoor dat er een afstand van 44 mm vrij blijfttussen het keukenme

Page 29 - VAN VERPAKKINGSMATERIAAL

35Onderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in detekening ziet.PR266HaHbHcHdAfdekking (Hc) op geleider (Ha) vastklikken.PR33HcHa21mm21mmca. 50 mm90°9

Page 30 - HET GEBRUIK

36PR167/1HdHbAfdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikken.Verwijder de haken en zet met de spijker (K) eenteken op 8 mm van de buitenste rand van de de

Page 31 - Tips het koelen

37È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura

Page 32 - ONDERHOUD

38Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar

Page 33 - INSTALLATIE

39Pulizia delle parti internePrima dell’uso e del collegamento elettrico puliretutte le parti interne con acqua tiepida e saponeneutro allo scopo di t

Page 34 - Aanwijzingen voor de

Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit la

Page 35

40MANUTENZIONEStaccare la spina dalla presa di corrente prima dieseguire qualsiasi operazione.Attenzione:Questa apparecchiatura contiene idrocarburi n

Page 36

41SbrinamentoSull’evaporatore dello scomparto refrigerante labrina viene eliminata automaticamente ad ogniarresto del compressore. L’acqua derivante d

Page 37 - Assistenza / Riparazioni

42Assicurarsi che nella parte inferiore vengamantenuta una distanza di 44 mm tra il bordo delmobile ed il bordo dell’apparecchiatura.Il coperchio dell

Page 38 - Installazione

43Applicare a pressione il coprifuga, traapparecchiatura e mobile.D724PR266HaHbHcHdBEEDCApplicare i coperchietti (C-D) sulle alette deicoprifuga e nei

Page 39

44PR167/1HdHbInserire a scatto il coperchietto (Hd) sulla guida(Hb).Togliere le squadrette e segnare a 8 mm dal bordoesterno della porta con il chiodo

Page 40 - CONSIGLI

45ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTESEs muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesarioconsultarlo. Si el

Page 41 - INSTALLAZIONE

46INDICEAdvertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Uso - Limp

Page 42 - Reversibilità della porta

47Limpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes internascon agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar elcaracterístico o

Page 43

Limpieza periódicaLavar el interior con agua tibia y bicarbonato sódico.Enjuagar y secar cuidadosamente.Limpiar el condensador y el motocompresor con

Page 44

49DesecarcheLa escarcha del evaporador del compartimentorefrigerante se elimina automáticamente a cadainterrupcion del motocompresor. El agua de laesc

Page 45 - Asistencia

5Höhenverstellbare AbstellregaleDer Abstand zwischen den verschiedenenAbstellregalen kann je nach Wunsch geändertwerden. Dazu die Regale herausnehmen

Page 46 - Instalación

50Reversibilidad de las puertasEl aparato se suministra de fabrica conapertura hacia la derecha. Para modificarel sentido de aperatura de la puerta de

Page 47

51D724Colocar les tapas (C-D) sobre los extremos del perfily en los agujeros para la bisagra.Colocar la parrilla de aireación (B) encajándola apresión

Page 48 - CONSEJOS

52Introducir la tapa (Hc), presionándola hasta oír elresorte, en la guía (Ha).PR33HcHa21mm21mmca. 50 mm90°90°ca. 50 mmApoyar la guía (Ha) sobre la par

Page 49 - INSTALACIÓN

53PR167/1HdHbIntroducir la tapa (Hd), presionándola hasta oír elresorte, en la guía (Hb).PR168HbColocar otra vez la escuadrita sobre la guía y fijarla

Page 52

KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AGPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09

Page 53

6AbtauenDie sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankesbildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand-zeiten des Motorkompressors von selbst ab. D

Page 54

7Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spannu

Page 55

8Fugenabdeckprofil oben um die Winkeldickeausschneiden und zwischen Gerät undMöbelseitenwand eindrücken.D724Montageanleitung für denintegrierten Einba

Page 56

9Die Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb.gezeigt wird.In die Befestigungs- und Scharnierlöcherbeiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken.Belü

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire