Küppersbusch IKE318-7 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Küppersbusch IKE318-7. Küppersbusch IKE318-7 Handleiding [ua] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
2223 221-22
Gebruiks-en montageaanwijzing
Istruzioni per l’installazione
Istrucciones para el montaje y el uso
Belangrijk: Beslist lezen en bewaren!
Importante: E’ necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura
Importante: Leerlas imprescindiblement y guardarlas
Integreerbare diepvries - koelkast
Frigo-Congelatore integrato
Frigirìfico - Congelador integrable
Modell: IKE 318-7
p.: 12-21 22-32
I E
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1 - Gebruiks-en montageaanwijzing

2223 221-22Gebruiks-en montageaanwijzingIstruzioni per l’installazioneIstrucciones para el montaje y el usoBelangrijk: Beslist lezen en bewaren!Import

Page 2 - Onderhoud / Reparatie

10Onderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in detekening ziet.Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussenapparaat en meubel aan.PR266HaHbHcHd

Page 3 - VAN VERPAKKINGSMATERIAAL

11PR167HaHb8mmDe deur van het apparaat en die van de kast meteen hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) ingeleider (Ha) aanbrengen. De deuren samenv

Page 4 - HET GEBRUIK

12È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura

Page 5

13Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar

Page 6 - ONDERHOUD

14Conservazione dei cibi surgelati Al momento della messa in funzione o dopo unperiodo di inattività, introdurre gli alimentinell’apparecchio dopo ave

Page 7 - Vervangen van de lamp

15Posizionamento delle mensolePer permettere lo stoccaggio d’alimenti di diversedimensioni, si possono posizionare le mensole adaltezze differenti.Ope

Page 8 - INSTALLATIE

16Consigli per la conservazione deisurgelatiPer utilizzare nel modo migliore lo scomparto ènecessario:• assicurarsi che i surgelati siano stati bencon

Page 9 - Aanwijzingen voor de

17SbrinamentoSull’evaporatore dello scomparto refrigerante labrina viene eliminata automaticamente ad ogniarresto del compressore. L’acqua derivante d

Page 10

18Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric

Page 11

1950 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Istruzioni per l’incasso integraleDimensioni del vanoAltezza 1780 mmProfondità 550 mmLarghezza 560 mmPer motivi si si

Page 12 - Assistenza / Riparazioni

2WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat d

Page 13 - Installazione

2021mmca. 50 mm90°ca. 50 mm21mmAppoggiare la guida (Ha) sulla parte interna dellaporta del mobile come indicato in figura e segnare laposizione dei fo

Page 14

21PR167/1HdHbInserire a scatto il coperchietto (Hd) sulla guida (Hb)Aprire la porta dell’apparecchiatura e quella delmobile a 90° ca. Inserire la squa

Page 15 - CONSIGLI

22ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTESEs muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesarioconsultarlo. Si el

Page 16 - MANUTENZIONE

23INDICEAdvertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Uso - Limp

Page 17 - SE QUALCOSA NON VA

24Consevación de los alimentoscongelados Cuando se enciende por primera vez, o después deun penodo prolongado de inactividad, poner elmando termostato

Page 18 - INSTALLAZIONE

25Descongelación de los alimentoscongeladosAntes de utilizar los alimentos congelados, se puedendescongelar en el frigorífico o a temperaturaambiente,

Page 19

26Consejos para conservación dealimentos congelados• Controle siempre la fecha de preparaciónindicada sobre los alimentos congeladoscomprados.• No abr

Page 20

27MANUTENCIÓNDesenchufar siempre el aparato antes deproceder a cualquier operación de limpieza.AtenciónEste aparato contiene hidrocarburos en el circu

Page 21

28COMO ACTUAR SI EL APARATO NO FUNCIONASi el aparato presentase anomalías será oportunocontrolar:• Que esté bien enchufado y que el interruptor dela i

Page 22 - Asistencia

29Conexión eléctricaAntes de enchufar el aparato, asegurarse de que latensión y la frecuencia indicadas en la tarjetamatrícula, correspondan a las de

Page 23 - Instalación

3betrekking tot waar en hoe u spijzen en drankenbewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc-ten mogen, om gezondheidsredenen, nietwederom ingevrore

Page 24

30Introducir el aparato en el alojamiento, apoyándolocontra la pared interna correspondiente al lado deapertura de la puerta hasta que la tapa de la j

Page 25

3121mmca. 50 mm90°ca. 50 mm21mmApoyar la guía (Ha) sobre la parte interior de lapuerta del mueble se indica en la figura y marcar laposición de los ag

Page 26 - CONSEJOS

32PR167/1HdHbIntroducir la tapa (Hd), presionándola hasta oír elresorte, en la guía (Hb )PR168HbEn caso de que sea necesario alinear la puerta delmueb

Page 30

KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AGPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09

Page 31

4Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de typ

Page 32

5Het ontdooien van ingevrorenproduktenDe diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in dekoelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, alnaar gelang d

Page 33

6Tips het diepvriesproduktenNeem de volgende regels in acht:• kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkelop de juiste wijze bewaard worden;• bren

Page 34

7Het ontdooienHet ontdooien van de koelkast heeft automatischplaats elke keer dat de kompressor stopt. Hetdooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opge

Page 35

8Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met

Page 36

9Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte 1780 mmDiepte 550 mmBreedte 560 mmAls transportbeveiliging zijn aan beidescharnierkanten schar

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire