2223 221-22Gebruiks-en montageaanwijzingIstruzioni per l’installazioneIstrucciones para el montaje y el usoBelangrijk: Beslist lezen en bewaren!Import
10Onderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in detekening ziet.Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussenapparaat en meubel aan.PR266HaHbHcHd
11PR167HaHb8mmDe deur van het apparaat en die van de kast meteen hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) ingeleider (Ha) aanbrengen. De deuren samenv
12È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura perqualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura
13Protezione dell’ambienteQuesta apparecchiatura non contiene, nelcircuito refrigerante e nell’isolamento, gasrefrigeranti nocivi per l’ozono. L’appar
14Conservazione dei cibi surgelati Al momento della messa in funzione o dopo unperiodo di inattività, introdurre gli alimentinell’apparecchio dopo ave
15Posizionamento delle mensolePer permettere lo stoccaggio d’alimenti di diversedimensioni, si possono posizionare le mensole adaltezze differenti.Ope
16Consigli per la conservazione deisurgelatiPer utilizzare nel modo migliore lo scomparto ènecessario:• assicurarsi che i surgelati siano stati bencon
17SbrinamentoSull’evaporatore dello scomparto refrigerante labrina viene eliminata automaticamente ad ogniarresto del compressore. L’acqua derivante d
18Collegamento elettricoAssicurarsi, prima di inserire la spina nella presadi corrente, che la tensione e la frequenzariportate sulla targhetta matric
1950 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Istruzioni per l’incasso integraleDimensioni del vanoAltezza 1780 mmProfondità 550 mmLarghezza 560 mmPer motivi si si
2WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat d
2021mmca. 50 mm90°ca. 50 mm21mmAppoggiare la guida (Ha) sulla parte interna dellaporta del mobile come indicato in figura e segnare laposizione dei fo
21PR167/1HdHbInserire a scatto il coperchietto (Hd) sulla guida (Hb)Aprire la porta dell’apparecchiatura e quella delmobile a 90° ca. Inserire la squa
22ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTESEs muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesarioconsultarlo. Si el
23INDICEAdvertencias y consejos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Uso - Limp
24Consevación de los alimentoscongelados Cuando se enciende por primera vez, o después deun penodo prolongado de inactividad, poner elmando termostato
25Descongelación de los alimentoscongeladosAntes de utilizar los alimentos congelados, se puedendescongelar en el frigorífico o a temperaturaambiente,
26Consejos para conservación dealimentos congelados• Controle siempre la fecha de preparaciónindicada sobre los alimentos congeladoscomprados.• No abr
27MANUTENCIÓNDesenchufar siempre el aparato antes deproceder a cualquier operación de limpieza.AtenciónEste aparato contiene hidrocarburos en el circu
28COMO ACTUAR SI EL APARATO NO FUNCIONASi el aparato presentase anomalías será oportunocontrolar:• Que esté bien enchufado y que el interruptor dela i
29Conexión eléctricaAntes de enchufar el aparato, asegurarse de que latensión y la frecuencia indicadas en la tarjetamatrícula, correspondan a las de
3betrekking tot waar en hoe u spijzen en drankenbewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc-ten mogen, om gezondheidsredenen, nietwederom ingevrore
30Introducir el aparato en el alojamiento, apoyándolocontra la pared interna correspondiente al lado deapertura de la puerta hasta que la tapa de la j
3121mmca. 50 mm90°ca. 50 mm21mmApoyar la guía (Ha) sobre la parte interior de lapuerta del mueble se indica en la figura y marcar laposición de los ag
32PR167/1HdHbIntroducir la tapa (Hd), presionándola hasta oír elresorte, en la guía (Hb )PR168HbEn caso de que sea necesario alinear la puerta delmueb
KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AGPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09
4Reiniging van de binnenkantVoor u de kast in gebruik neemt, dient u debinnenkant met lauw water en een neutraalschoonmaakmiddel te reinigen om de typ
5Het ontdooien van ingevrorenproduktenDe diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in dekoelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, alnaar gelang d
6Tips het diepvriesproduktenNeem de volgende regels in acht:• kontroleer dat de diepvrieprodukten in de winkelop de juiste wijze bewaard worden;• bren
7Het ontdooienHet ontdooien van de koelkast heeft automatischplaats elke keer dat de kompressor stopt. Hetdooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opge
8Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met
9Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte 1780 mmDiepte 550 mmBreedte 560 mmAls transportbeveiliging zijn aan beidescharnierkanten schar
Commentaires sur ces manuels