Küppersbusch IKE3390-2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Küppersbusch IKE3390-2. Küppersbusch IKE3390-2 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IKE3390-2
User Manual
Refrigerator
Notice d'utili‐
sation
Réfrigérateur
Benutzerin‐
formation
Kühlschrank
Istruzioni per
l’uso
Frigorifero
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1

IKE3390-2User ManualRefrigeratorNotice d'utili‐sationRéfrigérateurBenutzerin‐formationKühlschrankIstruzioni perl’usoFrigorifero

Page 2 - General Safety

What to do if...Problem Possible cause SolutionThe appliance does not oper-ate.The appliance is switchedoff.Switch on the appliance. The mains plug i

Page 3 - Electrical connection

Problem Possible cause SolutionThe door is not closed cor-rectly.Refer to "Closing the door".The Intensive cooling func-tion is switched on.

Page 4 - Disposal

Problem Possible cause SolutionThe Intensive cooling func-tion is switched on.Refer to "Intensive coolingfunction".There is no cold air circ

Page 5 - OPERATION

Some functional problems mightoccur for some types of modelswhen operating outside of thatrange. The correct operationcan only be guaranteed withinthe

Page 6 - Holiday function

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 14Instructions de sécurité 15Fonctionnement 17Utilisation quotidienne 19Conseils 20Entretien et nettoyage 21En

Page 7 - DAILY USE

• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, nesoient pas obstrués.• N

Page 8 - CARE AND CLEANING

Branchement électriqueAVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• L'ensemble des

Page 9 - TROUBLESHOOTING

sur la marche à suivre pour mettrel'appareil au rebut.• N'endommagez pas la partie du circuitde réfrigération située à proximité ducondenseu

Page 10 - What to do if

Réglage de la températureLa température programmée par défautpour le réfrigérateur est de +5°C.Réglez la température du réfrigérateur enappuyant sur t

Page 11

Pour désactiver la fonction avantson arrêt automatique, répétezl'opération jusqu'à ce quel'indicateur IntensiveCoolingdisparaisse.La fo

Page 12 - INSTALLATION

CONTENTSSafety information 2Safety Instructions 3Operation 5Daily Use 7Hints and tips 8Care and cleaning 8Troubleshooting 9Technical information 12Ins

Page 13 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Pour faciliter le nettoyage, il est possible deretirer, puis de remettre en place aisémentles balconnets supérieur et inférieur de laporte.Utilisation

Page 14 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

élevée pour faciliter le dégivrageautomatique, ce qui permet ainsid'économiser de l'énergie.Conseils pour la réfrigérationdes aliments frais

Page 15 - Installation

3. Rincez et séchez soigneusement.4. S'ils sont accessibles, nettoyez lecondenseur et le compresseur situés àl'arrière de l'appareil av

Page 16 - Mise au rebut

Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen-tation n'est pas correcte-ment insérée dans la prisede courant.Branchez correct

Page 17 - FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable Solution Les aliments introduitsdans l'appareil étaient tropchauds.Laissez refroidir les aliments àtempérature ambiante

Page 18 - FonctionIntensiveCooling

Problème Cause probable SolutionLa température à l'intérieurde l'appareil est trop basse/élevée.Le thermostat n'est pas ré-glé correcte

Page 19 - UTILISATION QUOTIDIENNE

INSTALLATIONAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.InstallationCet appareil peut être installé dans un pièceintérieure sèche

Page 20 - CONSEILS

centre de recyclage local ou contactezvotre administration municipale.27

Page 21 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 28Sicherheitsanweisungen 29Betrieb 31Täglicher Gebrauch 33Tipps und Hinweise 34Reinigung und Pflege 35Fehle

Page 22 - En cas de non-utilisation

• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtauv

Page 23

• Do not use mechanical devices or other means to acceleratethe defrosting process, other than those recommended bythe manufacturer.• Do not damage th

Page 24

Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Alle elektrischen Anschlüsse sind voneinem geprüften Elektr

Page 25 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Die Isolierung enthält entzündliches Gas.Für Informationen zur korrektenEntsorgung des Gerätes wenden Siesich an Ihre kommunale Behörde.• Achten Sie

Page 26

TemperaturregelungDie Standardtemperatur für denKühlschrank beträgt +5 °C.Stellen Sie die Kühlschranktemperaturdurch Drücken der Temperaturtaste ein.D

Page 27

UrlaubsmodusMit dieser Funktion können Sie das Gerätüber längere Zeit mit geschlossener Tür leerstehen lassen, ohne dass sich einunangenehmer Geruch e

Page 28 - Allgemeine Sicherheit

Funktion SuperCoolingDer Kühlschrank ist mit einer Funktionausgestattet, die für eine rasche Kühlungder Lebensmittel und eine gleichmäßigereTemperatur

Page 29

• Fleisch (alle Sorten): Verpacken SieFleisch in einem Frischhaltebeutel undlegen Sie diesen auf die Glasablage überder Gemüseschublade.• Bitte lagern

Page 30 - Entsorgung

Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischvom Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das Tauwa

Page 31 - Ausschalten des Geräts

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEs wird ein akustisches oderoptisches Alarmsignal ausge-löst.Das Gerät wurde erst kür-zlich eingeschaltet, oderdie Tem

Page 32 - Funktion IntensiveCooling

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor schaltet sichnicht sofort ein, nachdem Sie Intensives Kühlen gedrücktoder die Soll-Temperatur aufeinen

Page 33 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Tür wurde zu häufiggeöffnet.Öffnen Sie die Tür nur, wenn esnotwendig ist.Die Funktion IntensivesKühlen ist eingesc

Page 34 - TIPPS UND HINWEISE

Service or an electrician to change theelectrical components.• The mains cable must stay below thelevel of the mains plug.• Connect the mains plug to

Page 35 - REINIGUNG UND PFLEGE

Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10 °C bis +32 °CN +16 °C bis +32 °CST +16 °C bis +38 °CT +16 °C bis +43 °CBei einigen Modellen könnenFunktionsstöru

Page 36 - FEHLERSUCHE

INDICEInformazioni per la sicurezza 41Istruzioni di sicurezza 42Uso dell'apparecchio 44Utilizzo quotidiano 46Consigli e suggerimenti utili 47Puli

Page 37

• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, nonsiano ostruite.• Non usare dispositivi e

Page 38

Collegamento elettricoATTENZIONE! Rischio diincendio e scossa elettrica.• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.• Tutti i collegame

Page 39 - TECHNISCHE DATEN

• Il circuito refrigerante e i materiali diisolamento di questa apparecchiaturarispettano l'ozono.• La schiuma isolante contiene gasinfiammabili.

Page 40 - UMWELTTIPPS

2. Il display si spegne.3. Per scollegare l’apparecchiatura dallacorrente elettrica, staccare la spina dallapresa di alimentazione.Regolazione della t

Page 41

Per disattivare la funzioneanticipatamente, ripetere laprocedura finché l'indicatoreIntensiveCooling non si spegne.La funzione IntensiveCooling s

Page 42 - Installazione

Per una pulizia più accurata, i ripianisuperiore ed inferiore della porta possonoessere rimossi e riposizionati con facilitàUtilizzo del cassetto rimo

Page 43 - Smaltimento

causando la formazione di brina o dighiaccio sull'evaporatore. In tal caso,ruotare il regolatore della temperaturaverso temperature più calde per

Page 44 - USO DELL'APPARECCHIO

3. Risciacquare e asciugareaccuratamente.4. Pulire il condensatore e il compressoresul retro dell'apparecchiatura con unaspazzola. Questa operazi

Page 45 - Funzione IntensiveCooling

OPERATIONControl Panel1 23456Functions1ON/OFF button2Display3Temperature warmer button4Temperature colder button5OK button6Functions buttonIt is possi

Page 46 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Causa possibile Soluzione Assenza di tensione nellapresa di alimentazione.Collegare alla presa di alimen-tazione un'altra apparecchia-t

Page 47 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Causa possibile SoluzioneLa porta non è chiusa cor-rettamente.Consultare la sezione "Chiusuradella porta".La funzione Raffreddamen-

Page 48 - PULIZIA E CURA

Problema Causa possibile SoluzioneSono stati introdotti moltialimenti contemporanea-mente.Introdurre gli alimenti un pocoalla volta.La porta viene ape

Page 49 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Classeclima-ticaTemperatura ambienteSN da +10°C a +32°CN da +16°C a +32°CST da +16°C a +38°CT da +16°C a +43°CIn alcuni modelli potrebberoverificarsi

Page 52 - INSTALLAZIONE

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02

Page 53 - Requisiti di ventilazione

The set temperature will bereached within 24 hours. After apower failure the settemperature remains stored.DrinksChill functionThe DrinksChill mode is

Page 54

The function switches off byselecting a different settemperature.Door open alarmAn acoustic alarm will sound if the door isleft open for a few minutes

Page 55

Allows you to switch on the device manuallywhen needed (refer to "SuperCoolingFunction").The SuperCooling device stopswhen the door is open

Page 56 - 222369775-A-102014

General warningsCAUTION! Unplug theappliance before carrying outany maintenance operation.This appliance containshydrocarbons in its cooling unit;main

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire