Küppersbusch ITE1260-1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Küppersbusch ITE1260-1. Küppersbusch ITE1260-1 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

Gebruiks-aanwijzingGefriergerätUser manualFreezerNoticed'utilisationCongélateurBenutzer-informationGefrierraumITE1260-1

Page 2 - Veiligheidsinformatie

Het apparaat moet geaard zijn. De net-snoerstekker is voorzien van een contactvoor dit doel. Als het stopcontact niet ge-aard is, sluit het apparaat d

Page 3

xx2. Installeer het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van depijlen (1) totdat de afdekking van deopening tegen het keukenmeubel aan-k

Page 4 - Bedieningspaneel

6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Bevestig de scharnierafdekkingen (E)op het scharnier.EEDC7. Maak

Page 5 - Dagelijks gebruik

HaHb8 mm11. Verwijder de haken en markeer een af-stand van 8 mm vanaf de buitenrandvan de deur waar de nagel moet wor-den vastgemaakt (K).HaK8 mm12. P

Page 6 - Onderhoud en reiniging

gemeentereiniging of de winkel waar u hetproduct hebt gekocht.14

Page 7

ContentsSafety information 15Control panel 17First use 18Daily use 18Helpful Hints and Tips 19Care and cleaning 19What to do if… 21Techn

Page 8 - Problemen oplossen

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz

Page 9

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genu-ine spare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does

Page 10

First useCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and so

Page 11

Helpful Hints and TipsHints for freezingTo help you make the most of the freezingprocess, here are some important hints:• the maximum quantity of food

Page 12

InhoudVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Handige aanwijzingen en tips 6Onderhoud en reiniging 6

Page 13 - Het milieu

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always formon the freezer shelves and around the topcompartment.Defrost the freezer when the fros

Page 14

What to do if…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or compe-tent person must do

Page 15 - Safety information

Problem Possible cause Solution The temperature regulator is notset correctly.Set a higher temperature.Closing the door1. Clean the door gaskets.2. I

Page 16 - 7) If the lamp is foreseen

On the opposite side:1. Tighten the lower pin.2. Install the spacer.3. Install the door.4. Tighten the upper pin.Ventilation requirementsThe airflow b

Page 17 - Control panel

123. Adjust the appliance in the niche.Make sure that the distance betweenthe appliance and the cupboard front-edge is 44 mm.The lower hinge cover (in

Page 18 - Daily use

7. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc)and (Hd).HaHbHcHd8. Install the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°

Page 19 - Care and cleaning

Hb13. Press the part (Hd) on the part (Hb).HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The magnetic sealing strip is attachedt

Page 20 - 10) If foreseen

SommaireConsignes de sécurité 27Bandeau de commande 29Première utilisation 30Utilisation quotidienne 30Conseils 31Entretien et nettoyage 31

Page 21 - What to do if…

partie du circuit frigorifique n'est endom-magée.Si le circuit frigorifique est endommagé :– évitez les flammes vives et toute autresource d&apos

Page 22 - Installation

• Il est conseillé d'attendre au moins quatreheures avant de brancher l'appareil pourque le circuit frigorifique soit stabilisé.• Veillez à

Page 23

van het apparaat niet beschadigd zijn ge-raakt.Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het a

Page 24

Une position moyenne est la plus indi-quée.Toutefois, le réglage doit être choisi en te-nant compte du fait que la température àl'intérieur de l&

Page 25

mum indiqué dépend de la qualité des ali-ments et de leur traitement avant la congé-lation.La décongélationLes aliments surgelés ou congelés peuventêt

Page 26 - Environmental concerns

• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res avec de l'eau tiède savonneuse.• Vérifiez régulièrement les joints de porteet nettoyez-les e

Page 27 - Consignes de sécurité

En cas d'absence prolongée ou denon-utilisationPrenez les précautions suivantes :•débranchez l'appareil• retirez tous les aliments•dégivrez1

Page 28

Anomalie Cause possible Solution La fonction Congélation Rapideest activée.Consultez le paragraphe "Fonc-tion Congélation rapide"La tempéra

Page 29 - Bandeau de commande

Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher

Page 30 - Utilisation quotidienne

min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Assurez-vous que le cordond'alimentation n'est pas coincé.Procédez comme suit

Page 31 - Entretien et nettoyage

I5. Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Veillez à retirer la partieDX, s'il s'agit de la charnière de droite,la partie SX dans

Page 32

10. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble de cuisine à 90 °.Introduisez la petite pièce carrée (Hb)dans le rail (Ha).Maintenez ensemble

Page 33 - 15) Si cela est prévu

En procédant à la mise au rebut del'appareil dans les règles de l’art, nouspréservons l'environnement et notresécurité, s’assurant ainsi que

Page 34 - Caractéristiques techniques

• Wij adviseren u om 4 uur te wachtenvoordat u het apparaat aansluit, dan kande olie terugvloeien in de compressor.• Rond het apparaat dient adequate

Page 35

InhaltSicherheitshinweise 40Bedienfeld 42Erste Inbetriebnahme 43Täglicher Gebrauch 43Hilfreiche Hinweise und Tipps 44Reinigung und Pflege 45

Page 36

Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüfte

Page 37

• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreic

Page 38

eine mittlere Einstellung ist im Allgemei-nen am besten geeignet.Allerdings muss für eine exakte Einstellungberücksichtigt werden, dass die Tempera-tu

Page 39

Die Symbole zeigen verschiedene Arten ge-frorener Lebensmittel an.Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Mona-ten für die entsprechenden Arten gefrorener

Page 40 - Sicherheitshinweise

Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältKohl

Page 41 - 17) Falls Lampe vorhanden

4. Ist alles vollständig abgetaut, trockenSie die nassen Oberflächen gründlichab und bewahren Sie den Schaber füreine spätere Verwendung auf.5. Schalt

Page 42 - Bedienfeld

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Alarmleuchte blinkt. Die Temperatur im Gefrier-schrank ist zu hoch.Siehe hierzu den Abschnitt "Tem-peraturwar

Page 43 - Täglicher Gebrauch

Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie

Page 44 - Hilfreiche Hinweise und Tipps

Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß sein.min.200 cm2min.200 cm2Montage des GerätsVorsicht! Vergewi

Page 45 - Reinigung und Pflege

Een gemiddelde instelling is over het al-gemeen het meest geschikt.De exacte instelling moet echter gekozenworden rekening houdend met het feit datde

Page 46 - Was tun, wenn …

Achten Sie darauf, dass der Abstandzwischen dem Gerät und dem Schrank4 mm beträgt.Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die un-tere Scharnierabdeckung auf.4

Page 47

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).HaHc10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö-beltüre in e

Page 48 - Technische Daten

Hb13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf dasFührungsstück (Hb).HbHdFühren Sie eine Endkontrolle durch, um si-cherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest ang

Page 53

toepassing is, hangt af van de kwaliteit vanhet voedsel en eventuele bereiding voordathet werd ingevroren.OntdooienDiepgevroren of ingevroren voedsel

Page 54

Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/ofkabels aan de binnenkant van de kast enverplaats of beschadig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,schuur

Page 55

•ontdooi de koelkast5), en maak het appa-raat en alle accessoires schoon,• laat de deur/deuren op een kier staan omde vorming van onaangename luchtjes

Page 56 - 222353331-A-092011

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het productis te hoog.Laat het product afkoelen tot ka-mertemperatuur voordat u het op-bergt.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire