Küppersbusch IKE458014T Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Küppersbusch IKE458014T. Küppersbusch IKE458014T Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Gebruiks-
aanwijzing
Koel-vries-
combinatie
User manual
Fridge-Freezer
Notice
d'utilisation
Réfrigérateur-
congélateur
Benutzer-
information
Kühl-Gefrier-
schrank
IKE4580-1-4T
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1

Gebruiks-aanwijzingKoel-vries-combinatieUser manualFridge-FreezerNoticed'utilisationRéfrigérateur-congélateurBenutzer-informationKühl-Gefrier-sch

Page 2 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niettegen het al ingevroren voedsel, om tevoorkomen dat dit laatste warm wordt;• smalle pakjes zijn makkelijke

Page 3 - Onderhoud en reiniging

Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormo-tor tijdens normale werking stopt, automa-tisch van de verdamper van het koelvak

Page 4 - BEDIENINGSPANEEL

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet alarmlampje knip-pert.De temperatuur in de vriezer iste hoog.Raadpleeg 'Alarm hoge tempera-tuur'Het

Page 5

Het lampje vervangenTrek de stekker uit het stopcontact.Verwijder de afdekking van het lampje(raadpleeg de afbeelding).Vervang het kapotte lampje door

Page 6 - HET EERSTE GEBRUIK

Aansluiting aan hetelektriciteitsnetZorg er vóór het aansluiten voor dat het vol-tage en de frequentie op het typeplaatjeovereenkomen met de stroomtoe

Page 7 - DAGELIJKS GEBRUIK

De zijpanelen plaatsen820 mm1015 mm539 mm541 mm30 mm64 mm280 mm15 mm17.5 mmBA260* mm15 mmCBevestig de beugels op de panelen, in deposities die zijn aa

Page 8

DD12DD231Plaats afstandhouders op de scharnierenalvorens het apparaat in de kast te instal-leren. Zie afbeelding.45 mmLaat de panelen tegen het appara

Page 9 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

N90o115oNLLIndien nodig kan een deuropeningshoekvan max. 90° worden verkregen door deapart geleverde spillen aan te brengen.Zie afbeelding.De deurpane

Page 10 - ONDERHOUD EN REINIGING

Bevestig de beugel op dedeur met de schroeven in dezak.12Plaats de beugel terug op destelschroeven en schroef demoeren met de sluitringen inzonder ze

Page 11 - PROBLEMEN OPLOSSEN

123Bevestig de beugel die zichonder de deur bevindt op hetpaneel met de twee plasticsluitringen in de doos van deaccessoires.Plaats vervolgens de beug

Page 12

INHOUDVeiligheidsvoorschriften 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 6Dagelijks gebruik 7Nuttige aanwijzingen en tips 9Onderhoud en reiniging

Page 13 - TECHNISCHE GEGEVENS

50 mm50 mmDe bovenkant van het apparaat moet vrijworden gehouden, voor een betere lucht-circulatie. Als er een muureenheid wordtaangebracht boven het

Page 14 - Hoogte-instelling

140-190 mm123Als u een plint van 100 mm ge-bruikt, bevestig dan de volledigehoogtecompensatiestrook.100-150 mm30-100 mmUitlijningshoogte van 870mmMaak

Page 15 - De zijpanelen plaatsen

Als u ervoor zorgt dat dit product op dejuiste manier wordt verwijderd, voorkomt umogelijke negatieve gevolgen voor mens enmilieu die zich zouden kunn

Page 16

CONTENTSSafety instructions 23Control panel 25First use 27Daily Use 27Helpful hints and tips 30Care and cleaning 31What to do if… 32Tech

Page 17 - De deurpanelen plaatsen

If the refrigerant circuit should becomedamaged:– avoid open flames and sources of igni-tion– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is s

Page 18

• The appliance must not be located closeto radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the applianc

Page 19 - Inbouw van het apparaat

Temperature indicatorDuring normal functioning the Temperatureindicator shows the temperature setting.Important! Difference between thetemperature ins

Page 20 - Het bevestigen van de plint

Supercool functionThe maximum performance is obtained bysetting the Supercool function. It’s recom-mended when loading large quantities offood.You can

Page 21 - HET MILIEU

Important! When use the Fast Freezingfunction:about 6hours be-foreIntroducing small quantities offresh food (about 5 kg)about 24hours be-foreIntroduci

Page 22

Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equippedwith a series of runners so that the shelvescan be positioned as desired.For better use of sp

Page 23 - SAFETY INSTRUCTIONS

ten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurdzijn door de fabrikant.• Let op dat u het koelcircuit niet bescha-digt.• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-v

Page 24 - Installation

Superchill compartmentThe temperature in this compartment (from0°C to +3°C) is kept constant by a specialsensor. No adjustment is needed.Products stor

Page 25 - CONTROL PANEL

• water ices, if consumed immediately afterremoval from the freezer compartment,can possibly cause the skin to be freezeburnt;• it is advisable to sho

Page 26 - 1 3 4 5 6 72

Defrosting of the freezerThe freezer compartment of this model, onthe other hand, is a "no frost" type. Thismeans that there is no buildup o

Page 27 - DAILY USE

Problem Possible cause Solution Products prevent that waterflows into the water collector.Make sure that products do nottouch the rear plate.Water fl

Page 28 - Ice-cube production

The technical information are situated in therating plate on the internal left side of theappliance and in the energy label.INSTALLATIONPositioningIns

Page 29 - Fridge Doors

870 mm820 mmBefore installing the appliance betweenunits, adjust the height of the feet and rearwheels. The wheels are factory set for aheight of 820

Page 30 - HELPFUL HINTS AND TIPS

DD12DD231Apply spacers to the hinges before instal-ling the appliance into the cabinet . Seepicture.45 mmRest the panels against the appliance.Fit the

Page 31 - CARE AND CLEANING

N90o115oNLLIf necessary, door opening angle max 90°can be obtained by introducing the pivotssupplied separately. See picture.Fitting the door panels21

Page 32 - WHAT TO DO IF…

Fix the bracket to the doorwith the screws contained inthe bag.12Refit the bracket on the ad-justment screws and screwthe nuts with washers with-out t

Page 33 - TECHNICAL DATA

123Fix the bracket located underthe door to the panel with thetwo plastic washers con-tained in the box of accesso-ries.Then refit the bracket cover.B

Page 34 - INSTALLATION

InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he

Page 35 - Fitting the side panels

50 mm50 mmThe top of the appliance must be keptclear to allow better air circulation. If a wallunit is fitted above the appliance, theremust be a gap

Page 36

140-190 mm123If using a 100 mm plinth, fit thecomplete height compensationstrip.100-150 mm30-100 mmAlignment height of 870 mmIf using a 190 to 220 mm

Page 37 - Fitting the door panels

product is disposed of correctly, you willhelp prevent potential negativeconsequences for the environment andhuman health, which could otherwise becau

Page 38

SOMMAIREInstructions de sécurité 43Bandeau de commande 45Première utilisation 47Utilisation quotidienne 48Conseils utiles 50Entretien et net

Page 39 - Building the appliance in

• Ne faites pas fonctionner d'appareilsélectriques (comme des sorbetières élec-triques, ...) à l'intérieur des appareils deréfrigération à m

Page 40 - Fitting the plinth

InstallationImportant Avant de procéder aubranchement électrique, respectezscrupuleusement les instructions fourniesdans cette notice.• Déballez l&apo

Page 41 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Mise à l'arrêtEn appuyant sur la touche Marche / Arrêt,le compartiment congélateur est mis à l'ar-rêt : le voyant et l'afficheur s&apos

Page 42

Appuyez sur la touche Marche / Arrêt .Le voyant s'allumera.Mise à l'arrêtEn appuyant sur la touche Marche/Arrêt, lecompartiment réfrigérateu

Page 43 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

UTILISATION QUOTIDIENNECongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pourcongeler des aliments frais et conserverlongtemps de

Page 44 - Entretien et nettoyage

pas néces-saireIntroduction de petites quantitésd'aliments frais (2 kg maximumpar jour)Conservation d'alimentssurgelésÀ la mise en service o

Page 45 - BANDEAU DE COMMANDE

UitschakelenDe vriezer wordt uitgeschakeld door op deAA/UIT schakelaar te drukken tot het con-trolelampje en het temperatuurdisplay uit-geschakeld wor

Page 46

Portes du réfrigérateurPour ouvrir et fermer correctement les por-tes, nous vous conseillons de les manipulersimultanément (comme illustré sur la figu

Page 47 - PREMIÈRE UTILISATION

Viande (tous les types) : enveloppez-la dansdes sachets en plastique et placez-la sur latablette en verre au-dessus du bac à légu-mes.La période de co

Page 48 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Important Ne pas tirer, déplacer ouendommager les tuyaux et/ou câbles qui setrouvent à l'intérieur de l'appareil.Ne JAMAIS utiliser de produ

Page 49 - Clayettes amovibles

Problème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'

Page 50 - CONSEILS UTILES

Problème Cause probable SolutionLa température du con-gélateur est trop élevée.Les produits sont trop près lesuns des autres.Stockez les produits de f

Page 51 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher

Page 52 - Dégivrage du congélateur

870 mm820 mmAvant d'installer l'appareil entre les élé-ments de cuisine, réglez la hauteur despieds et des roulettes arrière. Le réglaged&ap

Page 53

DD12DD231Posez des entretoises sur les charnièresavant d'installer l'appareil dans le meuble.Voir la figure.45 mmAppuyez les panneaux contre

Page 54 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

N90o115oNLLSi nécessaire, vous pouvez ouvrir la porteà un angle maximal de 90° en installantles pivots fournis séparément. Voir la figu-re.Mise en pla

Page 55 - Réglage de la hauteur

Fixez le support à la porteavec les vis fournies dans lesachet.12Refixez le support aux vis deréglage et vissez les écrousavec rondelles sans les ser-

Page 56

totdat het controlelampje en het tempera-tuurlampje uit gaan.TemperatuurregelingU kunt de temperatuur instellen tussen de+2°C en +8°C.Door de temperat

Page 57

123Fixez le support situé sous laporte au panneau à l'aidedes deux rondelles en plasti-que fournies avec les acces-soires.Réinstallez le cache du

Page 58

50 mm50 mmLe haut de l'appareil doit rester dégagépour permettre une meilleure circulationde l'air. Si un élément mural est fixé au-dessus d

Page 59

140-190 mm123Si vous utilisez une plinthe de100 mm, installez la bande decompensation de la hauteurcomplète.100-150 mm30-100 mmHauteur d'aligneme

Page 60

effet (collecte et recyclage du matérielélectrique et électronique).En procédant à la mise au rebut del'appareil dans les règles de l’art, nouspr

Page 61 - Montage de la plinthe

INHALTSicherheitshinweise 64Bedienfeld 66Erste Inbetriebnahme 68Täglicher Gebrauch 69Praktische Tipps und Hinweise 71Reinigung und Pflege 72

Page 62 - 30-100 mm

• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundl

Page 63

MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac

Page 64 - SICHERHEITSHINWEISE

Ausschalten des GerätesDrücken Sie zum Ausschalten des Gefrier-gerätes den EIN/AUS-Schalter so lange, bisdie Kontrolllampe aufleuchtet und sich dieTem

Page 65 - Reinigung und Pflege

Die Kontrolllampe leuchtet auf.AusschaltenDrücken Sie zum Ausschalten des Kühl-schranks den EIN/AUS-Schalter so lange,bis die Kontrolllampe aufleuchte

Page 66 - BEDIENFELD

TÄGLICHER GEBRAUCHEinfrieren frischer LebensmittelDer Gefrierraum eignet sich zum Einfrierenvon frischen Lebensmitteln und zum län-gerfristigen Lagern

Page 67

DAGELIJKS GEBRUIKVers voedsel invriezenDe vriezer is geschikt voor het invriezen vanvers voedsel en om diepvriesvoedsel lange-re tijd te bewaren.Plaat

Page 68 - ERSTE INBETRIEBNAHME

Nicht erfor-derlichEinlegen kleiner Mengen frischerLebensmittel, ca. 2 kg täglichmaximalLagerung gefrorener ProdukteLassen Sie das Gerät vor der erste

Page 69 - TÄGLICHER GEBRAUCH

KühlschranktürenZum optimalen Öffnen und Schließen wirdempfohlen, beide Türen gleichzeitig zu öff-nen oder zu schließen (siehe Abbildung).Superchill-F

Page 70 - Verstellbare Ablagen

Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch inlebensmittelechte Tüten und legen Sie die-se auf die Glasablage über der Gemüse-schublade.Bitte lagern Si

Page 71 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Regelmäßige ReinigungDer gesamte Kühlschrank muss regelmäßiggereinigt werden:• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser

Page 72 - REINIGUNG UND PFLEGE

WAS TUN, WENN …Warnung! Ziehen Sie vor derFehlersuche immer den Netzsteckeraus der Steckdose.Eine Fehlersuche, die in der vorliegen-den Gebrauchsanwei

Page 73 - Stillstandzeiten

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Gerätist zu hoch.Es wurden zu viele Produkte aufeinmal eingelegt.Legen Sie weniger Produkte aufeinma

Page 74 - WAS TUN, WENN …

MONTAGEAufstellungInstallieren Sie dieses Gerät an einem Ort,an dem die Umgebungstemperatur mit derKlimaklasse übereinstimmt, die auf demTypschild des

Page 75 - TECHNISCHE DATEN

870 mm820 mmVor der Montage des Geräts zwischenKüchenschränken muss die Höhe der Fü-ße und Hinterräder eingestellt werden. DieRäder sind werkseitig au

Page 76 - Einstellung der Höhe

DD12DD231Bringen Sie die Abstandshalter an denScharnieren an, bevor Sie das Gerät inden Küchenschrank einbauen. Siehe Ab-bildung.45 mmStellen Sie die

Page 77 - Anbringen der Seitenteile

N90o115oNLLFalls gewünscht, kann durch Anbringender separat gelieferten Scharniere ein Tü-röffnungswinkel von 90 ° erreicht werden.Siehe Abbildung.Ein

Page 78

niet nodig Kleine hoeveelheden vers voed-sel van dagelijks maximaal 2 kgtoevoegenHet bewaren van ingevrorenvoedselAls u het apparaat voor het eerst of

Page 79 - Einpassen der Türen

Befestigen Sie die Halterungmit den mitgeliefertenSchrauben (Beipack) an derTür.12Bringen Sie die Halterung anden Einstellschrauben an undziehen Sie d

Page 80

123Befestigen Sie die Halterungunter der Tür mit den zweimitgelieferten Kunststoffsi-cherungsscheiben (Beipack)am Seitenteil.Bringen Sie anschließend

Page 81 - Gerät einbauen

50 mm50 mmDie Oberplatte des Geräts muss frei blei-ben, um eine bessere Luftzirkulation zu er-möglichen. Wenn ein Hängeschrank überdem Gerät angebrach

Page 82 - Installation der Sockelblende

140-190 mm123Wenn Sie eine 100 mm hoheSockelblende verwenden, brin-gen Sie den gesamten mitgelie-ferten Höhenausgleichsstreifenan.100-150 mm30-100 mmE

Page 83

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu

Page 87

222318846-B-112013

Page 88 - 222318846-B-112013

SuperkoelvakDe temperatuur in dit vak (van 0°C tot+3°C) wordt door een speciale sensorconstant gehouden. Er is geen instellingvereist.De producten die

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire