2223 307-52Gebrauchs- und MontageanleitungInstructions for installation and use Instructions de montage et d’emploiWichtig: Unbedingt lesen und aufbew
10Montageanleitung für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe 1446mmTiefe 550 mmBreite 560 mmAus Gründen der Sicherheit muß eineMindestbelüftung gesich
11In die Befestigungs- und Scharnierlöcherbeiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken.Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckung (E)aufstecken.BECDDie
12Die Abdeckung (Hd) in die Schiene (Hb) eindrücken,bis sie einrastet.Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusserenRand der Tür mit dem Nagel (K) ke
13WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t
14Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and some neut
15Temperature regulationThe temperature is automatically regulated and canbe increased to achieve a higher temperature(warmer) by rotating the thermos
16• the freezing process takes 24 hours. No furtherfood to be frozen should be added during thisperiod;• only freeze top quality, fresh and thoroughly
17MAINTENANCEHints for storage of frozen foodTo obtain the best performance from this appliance,you should:• make sure that the commercially frozenfoo
18can vary by ±6% of the rated voltage.For operation with different voltages, a suitably sizedauto-transformer must be used.The appliance must be eart
19ATTENTION!It must be possible to disconnect the appliance fromthe mains power supply; the plug must therefore beeasily accessible after installation
2WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISEEs ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Solltedieses Gerät verk
20D724Apply the sealing strip pushing it between therefrigerator and the adjacent cabinet.It is necessary that the niche is provided with aconduct of
21Place guide (Ha) on the inside part of the furnituredoor, up and down as shown in the figure and markthe position of external holes. After having dr
22Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place.Place the small square on the guide again and fix itwith the screws supplied.Should the linin
23AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
24RENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATIONDES MATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroménagers, sa
25SOMMAIREAvertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Renseign
26DécongélationAvant d’être utilisés, les aliments congelés ousurgelés doivent être décongelés dans leréfrigérateur ou à température ambiante, selon l
27CONSEILSConseils pour la congélationRègles à respecter pour la congélation:• le pouvoir max. de congélation par 24 heuresfigure sur la plaque signal
28DégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateurs’effectue automatiquement, à chaque arrêt ducompresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dansun b
29D0683. maintenez la porte ouverte; utilisez la spatulecomme gouttiére et placez-la dans la partiecentrale, en bas, de l’appareil, placez au-dessousu
3Std. warten, bevor das Gerät in Betriebgenommen wird, damit das Öl in den Kompressorzurückströmen Gebrauch• Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind
30Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur 1446mmProfondeur 550 mmBreite 560 mmPour des raisons de sécurité, la ventilation doit
31Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et lemeuble.D724D02312Insérer l'appareil dans la niche en l'appuyant contrela paroi intéri
32Fixer par encliquetage le couvercle (Hc) sur laglissière (Ha).Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de laporte du meuble dessus et dessous c
33Fixer par encliquetage le couvercle (Hd) sur laglissière (Hb).Remettre l’équerre en place sur la glissière et fixeravec les vis fournies.Pour effect
KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AGPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09
Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigenSie den typischen «Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mit la
5AuftauenDie eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittelsollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indemman sie am besten im Kühlabteil oder je nach
Tips für TiefkühlkostUm optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,sich vergewissern,• daß die Tiefkühlkost beim Verkäufer gutaufbewahrt wurde• daß d
7AbtauenDie sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankesbildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand-zeiten des Motorkompressors von selbst ab. D
8Elektrischer AnschlußBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschilddes Gerätes angegebene Spannu
9Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdetwerden. Zu diesem Zweck ist der Stecker desSpeisekabels mit dem dafür vorgesehenen Kontaktversehen. S
Commentaires sur ces manuels