Küppersbusch IKE326032T Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Küppersbusch IKE326032T. Küppersbusch IKE326032T Brugermanual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IKE3260-3-2T
Brugsanvisn‐
ing
Køle-/fryse‐
skab
Gebruik‐
saanwijzing
Koel-vries‐
combinatie
User Manual
Fridge
Freezer
Benutzerin‐
formation
Kühl - Ge‐
frierschrank
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

IKE3260-3-2TBrugsanvisn‐ingKøle-/fryse‐skabGebruik‐saanwijzingKoel-vries‐combinatieUser ManualFridgeFreezerBenutzerin‐formationKühl - Ge‐frierschrank

Page 2 - OM SIKKERHED

Problem Mulige årsager LøsningTemperaturen er indstilletforkert.Se under "Betjening".Der løber vand inde i køle-skabet.Vandafløbet er tilsto

Page 3 - Tilslutning, el

(den maksimale effekt er angivet pålampedækslet).4. Genmontér lampedækslet.5. Sæt stikket i stikkontakten.Åbn lugen. Kontrollér, at lampen lyser.Lukni

Page 4 - BETJENING

2. Tag den øverste dør af.3. Fjern afstandsstykket.4.Løsn midterhængslet.5. Tag den underste låge af.6. Løsn og fjern den underste stift.7. Stram den

Page 5 - DAGLIG BRUG

124.Skub apparatet i pilenes retning (2) modskabet på den modsatte side afhængslet.5.Tilpas køleskabet i nichen. Sørg for, at afstanden mellemkøleskab

Page 6 - RÅD OG TIP

EEBDC10.Montér udluftningsristen (B).11.Sæt hængselafdækningerne (E) påhængslet.12.Forbind apparatet til køkkenmoduletsside.13.Skru skruerne i del (G)

Page 7 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

HaHb8 mm22.Fjern beslagene og afmærk en afstandpå 8 mm fra dørens udvendige kant,hvor sømmet skal fastgøres (K).HaK8 mm23. Anbring den lille vinkel på

Page 8 - Afrimning af fryseren

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!16

Page 9 - FEJLFINDING

TEKNISK INFORMATIONTekniske data Nichemål Højde mm 1780Bredde mm 560Dybde mm 550Temperaturstigningstid Timer 22Spænding Volt 230 - 240Frekvens

Page 10 - Udskiftning af pæren

INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 18Veiligheidsvoorschriften 19Bediening 21Het eerste gebruik 21Dagelijks gebruik 21Aanwijzingen en tips 23Onderhoud

Page 11 - INSTALLATION

• Gebruik geen mechanische of andere middelen om hetontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die doorde fabrikant zijn aanbevolen.• Let op da

Page 12 - Installation af apparat

INDHOLDSFORTEGNELSEOm sikkerhed 2Sikkerhedsanvisninger 3Betjening 4Før ibrugtagning 5Daglig brug 5Råd og tip 6Vedligeholdelse og rengøring 7Fejlfindin

Page 13

• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.• Zorg dat u de elektrische onderdelen(hoofdstekker, kabel, compressor) nietbeschadigt. Neem contact m

Page 14

BEDIENINGInschakelen1. Steek dan de stekker in hetstopcontact.2. Draai de temperatuurknop naar rechtsop een gemiddelde stand.UitschakelenDraai om het

Page 15

In deze conditie komt detemperatuur in hetkoelkastgedeelte mogelijk onderde 0°C. Als dit het geval is, steltu de thermostaatknop weer inop een warmere

Page 16

AANWIJZINGEN EN TIPSNormale bedrijfsgeluiden:De volgende geluiden zijn normaal tijdensde werking:• Een zacht gorgelend en borrelend geluidals het koel

Page 17 - MILJØHENSYN

Tips voor het invriezenOm u te helpen het voedsel zo goedmogelijk in te vriezen, volgen hier een paarbelangrijke tips:• de maximale hoeveelheid voedse

Page 18 - Algemene veiligheid

LET OP! Til de voorkant van dekoelkast op als u hem wiltverplaatsen, om krassen op devloer te voorkomen.Het apparaat moet regelmatig wordenschoongemaa

Page 19 - Aansluiting op het

Plaats na drie uur het eerder verwijderdevoedsel terug in het vriesvak.Periodes dat het apparaat nietgebruikt wordtNeem de volgende voorzorgsmaatregel

Page 20 - Verwijdering

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe dop van de waterafvoerbevindt zich niet op dejuiste plaats.Plaats de dop voor de wateraf-voer op de juiste mani

Page 21 - DAGELIJKS GEBRUIK

1123. Vervang het kapotte lampje door eennieuw lampje met hetzelfde vermogenen vorm dat specifiek bedoeld is voorhuishoudelijke apparaten. (het maxima

Page 22

• De fabrikant kan niet aansprakelijkgesteld worden als bovenstaandeveiligheidsvoorschriften niet opgevolgdworden.• Dit apparaat voldoet aan de EEG-ri

Page 23 - AANWIJZINGEN EN TIPS

• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstigehjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de eranbefalet af producenten.• Undgå at besk

Page 24 - ONDERHOUD EN REINIGING

Voer een eindcontrole uit enverzeker u ervan dat:• Alle schroeven zijnaangedraaid.• De magnetische afdichtstripvast zit aan de kast.• De deur goed ope

Page 25 - De vriezer ontdooien

4 mm44 mm7.Bevestig het apparaat met 4 schroevenin de nis.II8. Verwijder het juiste onderdeel van hetafdekplaatje van het scharnier (E).Verwijder onde

Page 26 - PROBLEEMOPLOSSING

GH14.Draai de schroeven van het onderdeel(G) weer vast.15.Bevestig het onderdeel (H) aan hetonderdeel (G).16.Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd

Page 27 - Het lampje vervangen

HaK8 mm23.Plaats het kleine vierkantje terug op degeleider en bevestig het met debijgeleverde schroeven.24.Lijn de deur van het keukenmeubel ende deur

Page 28 - Plaatsing

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!34

Page 29 - Omkeerbaarheid van de deur

TECHNISCHE INFORMATIETechnische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte mm 1780Breedte mm 560Diepte mm 550Maximale bewaartijd bij stroomuit

Page 30 - Het apparaat installeren

CONTENTSSafety information 36Safety instructions 37Operation 39First use 39Daily Use 39Hints and tips 41Care and cleaning 42Troubleshooting 43Installa

Page 31

• Do not use mechanical devices or other means to acceleratethe defrosting process, other than those recommended bythe manufacturer.• Do not damage th

Page 32

electrician to change the electricalcomponents.• The mains cable must stay below thelevel of the mains plug.• Connect the mains plug to the mainssocke

Page 33

OPERATIONSwitching on1. Insert the plug into the wall socket.2. Turn the Temperature regulatorclockwise to a medium setting.Switching offTo turn off t

Page 34

• Netledningen skal være under niveauetfor netstikket.• Sæt først netstikket i stikkontakten vedinstallationens afslutning. Sørg for, at derer adgang

Page 35 - MILIEUBESCHERMING

Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least

Page 36 - General Safety

HINTS AND TIPSNormal operating soundsThe following sounds are normal duringoperation:• A faint gurgling and bubbling sound fromcoils sound when refrig

Page 37 - Electrical connection

• be sure that frozen foodstuffs aretransferred from the foodstore to thefreezer in the shortest possible time;• not open the door frequently or leave

Page 38 - Disposal

Defrosting the freezerCAUTION! Never use sharpmetal tools to scrape off frostfrom the evaporator as youcould damage it. Do not use amechanical device

Page 39 - DAILY USE

Problem Possible cause Solution The mains plug is not con-nected to the mains socketcorrectly.Connect the mains plug to themains socket correctly. T

Page 40 - Positioning the door shelves

Problem Possible cause SolutionThe food products' tem-perature is too high.Let the food products tempera-ture decrease to room temper-ature befor

Page 41 - HINTS AND TIPS

Cli-mateclassAmbient temperatureN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CSome functional problems mightoccur for some types of modelswhen o

Page 42 - CARE AND CLEANING

8. Install the lower door.9.Tighten the middle hinge.10.Install the spacer.11.Install the upper door.12.Tighten the upper pin.Do a final check to make

Page 43 - TROUBLESHOOTING

Make sure that the clearance betweenthe appliance and the cupboard is 4mm.6. Open the door. Put the lower hingecover in position.4 mm44 mm7.Attach the

Page 44

GH14.Tighten the screws of the part (G) again.15.Attach the part (H) to the part (G).16.Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc)and (Hd).Hb HaHcHd17. Ins

Page 45

Indstilling af temperaturTemperaturen reguleres automatisk.Normalt er en mellemindstillingmest passende.Når den præcise indstillingvælges, skal man do

Page 46 - Door reversibility

HaK8 mm23.Place the small square on the guideagain and fix it with the screwssupplied.24.Align the kitchen furniture door and theappliance door by adj

Page 47 - Installing the appliance

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!51

Page 48

TECHNICAL INFORMATIONTechnical data Dimensions of the recess Height mm 1780Width mm 560Depth mm 550Rising time Hours 22Voltage Volts 230 - 240F

Page 49

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 53Sicherheitsanweisungen 54Betrieb 56Erste Inbetriebnahme 57Täglicher Gebrauch 57Tipps und Hinweise 58Reini

Page 50

– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderenwohnungsähnlichen Räumlichkeiten• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um da

Page 51

in Nebengebäuden, Garagen oderWeinkellern.• Wenn Sie das Gerät verschiebenmöchten, heben Sie es bitte an derVorderkante an, um den Fußboden nichtzu ve

Page 52 - ENVIRONMENT CONCERNS

Wasserabfluss sammelt sich dasAbtauwasser am Boden des Geräts an.EntsorgungWARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derS

Page 53 - Allgemeine Sicherheit

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigen des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen "Neugeruch"am besten durch Aus

Page 54

AbtauenTiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittelkönnen vor der Verwendung je nach der zurVerfügung stehenden Zeit im Kühlschrankoder bei Raumtemperatu

Page 55 - Reinigung und Pflege

• Fleisch (alle Sorten): Verpacken SieFleisch in einem Frischhaltebeutel undlegen Sie diesen auf die Glasablage überder Gemüseschublade.• Bitte lagern

Page 56 - Temperaturregelung

ABOptøningNår dybfrostvarer eller nedfrosne madvarerskal bruges, kan de optøs i køleafdelingeneller ved stuetemperatur, afhængig afhvornår de skal bru

Page 57 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Allgemeine WarnhinweiseACHTUNG! Ziehen Sie vorjeder Wartungsmaßnahmeimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Dieses Gerät enthältKohlenwasserstoffe in s

Page 58 - TIPPS UND HINWEISE

Abtauen des GefriergerätsACHTUNG! Entfernen Sie Reifund Eis vom Verdampferniemals mit scharfenmetallischen Gegenständen, dadieser dadurch beschädigtwe

Page 59 - REINIGUNG UND PFLEGE

Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal-tet.Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzsteck

Page 60 - Abtauen des Kühlschranks

Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf istnicht mit der Verdampfer-schale über dem Kompres-sor verbunden.Verb

Page 61 - FEHLERSUCHE

Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob dieLampe brennt.Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.Siehe hie

Page 62 - Was tun, wenn

2. Entfernen Sie die obere Tür.3. Nehmen Sie das Distanzstück ab.4.Lösen Sie das mittlere Scharnier.5. Entfernen Sie die untere Tür.6. Lösen und entfe

Page 63 - Austauschen der Lampe

xx2.Setzen Sie das Gerät in dieEinbaunische.3.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Lückenblende amKüchenmöbel anliegt.124. Schieb

Page 64 - Wechseln des Türanschlags

9.Setzen Sie die beiliegendenAbdeckkappen (C, D) in dieBefestigungs- und Scharnierlöcher ein.EEBDC10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.11. Steck

Page 65 - Montage des Geräts

HaHc19.Öffnen Sie die Gerätetür und dieMöbeltüre in einem Winkel von 90°.20.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) indie Führungsschiene (Ha) ein.21.Halten

Page 66

GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor undKühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLI

Page 67

Råd om kølingNyttige tip:• Kød (alle slags): pakkes ind ipolyætylenposer og lægges påglashylden over grøntsagsskuffen.• Det er kun sikkert at opbevare

Page 68

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATENTechnische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780Breite mm 560Tiefe mm 550Lagerzeit bei Störun

Page 70 - Technische Daten

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02

Page 71

Regelmæssig rengøringPAS PÅ! Undgå at trække i,flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.PAS PÅ! Undgå at beskadigekølesystemet.PAS

Page 72 - 222371462-A-082015

Pause i brugTag følgende forholdsregler, når apparatetikke skal bruges i længere tid:1. Tag stikket ud af stikkontakten.2. Tag al maden ud.3. Afrim (h

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire