Gebruiks-aanwijzingKoelkastUser manualFridgeNoticed'utilisationRéfrigérateurBenutzer-informationKühlschrankIKEF2380-0IKEF238-6
• bereid het voedsel in kleine porties voor,zo kan het snel en volledig worden inge-vroren en zo kunt u later alleen die hoe-veelheid laten ontdooien
leen schoon te maken met warm water meteen beetje afwasmiddel.Steek, na het schoonmaken van het appa-raat, de stekker weer in het stopcontact.Het ontd
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom.Er staat geen spanning op hetstopcontact.Sluit een ander elektrisch appa-raat aa
wordt getoond op de afdekking van hetlampje).4. Installeer het lampenkapje door het te-rug te schuiven in zijn oorspronkelijke po-sitie.5. Steek de st
overeenkomen met de stroomtoevoer in uwhuis.Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer-stekker is voorzien van een contact voor ditdoel. Als het stopc
ContentsSafety information 15Control panel 17First use 18Daily use 18Helpful hints and tips 21Care and cleaning 22What to do if…
Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel.1. Power co
out by a qualified electrician or compe-tent person.• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genu-ine spare parts mu
This function stops automatically after 52hours.It is possible to deactivate the function atany time by pressing the Superfrost button.The Superfrost
ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to beingused, can be thawed in the refrigerator com-partment or at room temperature, depend-ing on the time a
InhoudVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Nuttige aanwijzingen en tips 9Onderhoud en reinig
Storage time in the 0°C compartment for fresh foodType of food Air humidity adjustment Storage timeOnion "dry”up to 5 monthsButter “dry”up to 1 m
The level of air humidity in the drawers de-pends on the content of humidity in the stor-ed food, vegetable and fruit and on the fre-quency of door op
Butter and cheese: these should be placedin special airtight containers or wrapped inaluminium foil or polythene bags to excludeas much air as possibl
Important! Take care of not to damage thecooling system.Many proprietary kitchen surface cleanerscontain chemicals that can attack/damagethe plastics
Problem Possible cause Solution The mains plug is not connectedto the mains socket correctly.Connect the mains plug to themains socket correctly. Th
household appliances. (the maximumpower is shown on the light lamp cover)4. Install the lamp cover by sliding it into itsoriginal position.5. Connect
The appliance must be earthed. The powersupply cable plug is provided with a contactfor this purpose. If the domestic power sup-ply socket is not eart
SommaireConsignes de sécurité 27Bandeau de commande 29Première utilisation 30Utilisation quotidienne 30Conseils utiles 34Entretien et n
du circuit de refroidissement n'est endom-magée.Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) ettout autre allumage (étincelles).– Aére
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'estpas endommagé. Ne branchez pas l'ap-pareil s'il est endommagé. Signalez immé-dia
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kor
ture s'éteint. Le voyant correspondants'éteint.Réglage de la températureLa température peut être réglée de +3°C à+8°C.Lorsque vous appuyez s
Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des paquets d'ali-ments conservés, les balconnets de la por-te peuvent être positio
indiqué dépend de la qualité des alimentset de leur traitement avant la congélation.Fabrication de glaçonsCet appareil est équipé d'un ou de plu-
Type d'aliment Réglage de l'humidité del'airDurée de conservationPoisson cuit "sec"2 jours maximumSalades, légumes carottes,
• La durée de conservation totale dépenddes conditions de conservation des ali-ments avant leur introduction dans le com-partiment réfrigérateur.• Tou
Beurre et fromage : placez-les dans des ré-cipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'alumi-nium ou de polyét
Les plateaux situés au-dessus des tiroirs ducompartiment peuvent être retirés et net-toyés.ImportantAfin de garantir le fonctionnement optimaldu compa
Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil est bruyantL'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatrepieds doivent être en
Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été intro-duits simultanément.Introduisez moins de produits enmême temps.La température du com-pa
InstallationPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillezlire attentivement les "Consignes desécurité" avant d&ap
• Rond het apparaat dient adequate lucht-circulatie te zijn, anders kan dit tot over-verhitting leiden. Om voldoende ventilatiete verkrijgen de instru
InhaltSicherheitshinweise 40Bedienblende 42Erste Inbetriebnahme 43Täglicher Gebrauch 43Praktische Tipps und Hinweise 47Reinigung und Pf
– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Änderungen der technischen Eigenschaf-ten oder am G
• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreic
Sie den Temperaturregler zur Erhöhung derTemperatur, wenn Sie eine wärmere Tem-peratur einstellen möchten. Drücken Sieden Temperaturregler zur Absenku
Sie das Lagern verschieden großer Lebens-mittelpackungen.Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgtvor:Ziehen Sie das Türabstellfach nach undnach in
ca. 0°C, und es ist keine Einstellung erfor-derlich.Die konstante Lagertemperatur von ca. 0°Cund die relative Feuchtigkeit zwischen 45und 90 % bieten
Lebensmittelsorte Einstellung der Luftfeuchtig-keitLagerzeitBroccoli, Chinakohl, Grünkohl,Weiß- und Rotkohl, Rettich,Wirsing "feucht"bis zu
SchubladeDie Metalleinsätze in den Schubladen er-möglichen die freie Luftzirkulation und damiteine verbesserte Frischhaltung der Lebens-mittel.Das Fac
• die maximale Menge an Lebensmitteln,die innerhalb von 24 Stunden eingefrorenwerden kann. ist auf dem Typschild ange-geben;• der Gefriervorgang dauer
Die Abdeckplatten über den Schubladen imFach können zu Reinigungszwecken heraus-genommen werden.Wichtig!Damit die volle Funktionalität des 0°C-Fachs g
geling. Het temperatuurlampje geeft denieuw geselecteerde temperatuur weer.De nieuw geselecteerde temperatuur zal bin-nen 24 uur worden bereikt.Temper
zierten Elektriker oder einer kompeten-ten Person durchgeführt werden.Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,entstehen bestimmte Geräusche(Kompress
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig geschlos-sen.Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Temperatur der zu kühlen-den
Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 12 hDie technischen Informationen befindens
Umwelt und Gesundheit werden durchfalsches Entsorgen gefährdet. WeitereInformationen über das Recycling diesesProdukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
54
55
222354322-01-062010
trek het schap geleidelijk in de richting vande pijlen totdat het los komt en plaats opeen andere gewenste hoogte terug.Vers voedsel invriezenHet vrie
normale vakken van koelkasten. Zo kunt umeer verse levensmiddelen opslaan.Smaak, versheid, kwaliteit en voedingswaar-de (vitamines en mineralen) blijv
Soort levensmiddel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdPruimen 1)rabarber, kruisbessen "vochtig"maximaal 21 dagenAppels (niet gevoelig voo
Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera
Commentaires sur ces manuels