Küppersbusch IKE309-62T Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Küppersbusch IKE309-62T. Küppersbusch IKE309-62T Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

Gebruiks-aanwijzingKoel-vries-combinatieUser manualFridge-FreezerNoticed'utilisationRéfrigérateur-congélateurBenutzer-informationKühl-/Gefrier-sc

Page 2 - Veiligheidsinformatie

Steek, na het schoonmaken van het appa-raat, de stekker weer in het stopcontact.Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormo-

Page 3

Periodes dat het apparaat niet gebruiktwordtAls het apparaat gedurende lange tijd nietgebruikt wordt, neem dan de volgendevoorzorgsmaatregelen:•trek d

Page 4 - Bedieningspaneel

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over devloer.De dooiwaterafvoer loopt niet inde verdamperbak boven decompressor.Maak de dooiwateraf

Page 5

Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 24 hSpanning 230-240 VFrequentie

Page 6 - Het eerste gebruik

BCCOp de tegenoverliggende zijde:1. Monteer de onderste pen.2. Monteer de onderste deur.3. Bevestig de pennen (B) en de afstand-houders (C) weer op he

Page 7 - Dagelijks gebruik

A1A3. Installeer het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van depijlen (1) totdat de afdekking van deopening tegen het keukenmeubel aan-

Page 8 - Nuttige aanwijzingen en tips

7. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Installeer het ventilatierooster (B).Bevestig de scharnierafdekki

Page 9 - Onderhoud en reiniging

HaHc12. Zet de deur van het apparaat en dekeukenkastdeur open onder een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in degeleider (Ha).Zet de deur v

Page 10

Voer een eindcontrole uit en verzeker u er-van dat:• Alle schroeven zijn aangedraaid.• De magnetische afdichtstrip goed beves-tigd is aan de kast.Het

Page 11 - Problemen oplossen

ContentsSafety information 19Control panel 21First use 23Daily use 23Helpful hints and tips 25Care and cleaning 26What to do if… 28Techn

Page 12

InhoudVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 6Dagelijks gebruik 7Nuttige aanwijzingen en tips 8Onderhoud en reiniging 9

Page 13 - Technische gegevens

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz

Page 14 - 50 - min. 200 cm

Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi

Page 15

Switching offThe appliance is shut off by pressing ON/OFF switch for more than 1 second.After this, a countdown of the temperaturefrom -3 -2 -1 will b

Page 16

The Shopping function shuts off automati-cally after approximately 6 hours.During the Shopping function also the faninside the refrigerator compartmen

Page 17

Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least

Page 18 - Het milieu

It is possible to set the fan OFF at any timeby pressing the Function button until theicon goes out of view.AHelpful hints and tipsHints for energy s

Page 19 - Safety information

• do not allow fresh, unfrozen food totouch food which is already frozen, thusavoiding a rise in temperature of the lat-ter;• lean foods store better

Page 20 - 8) If the lamp is foreseen

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always formon the freezer shelves and around the topcompartment.Defrost the freezer when the fros

Page 21 - Control panel

What to do if…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or compe-tent person must do

Page 22 - 11) In normal conditions

Problem Possible cause SolutionThe temperature in therefrigerator is too high.There is no cold air circulation inthe appliance.Make sure that there is

Page 23 - Daily use

– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebre

Page 24

PositioningInstall this appliance at a location where theambient temperature corresponds to theclimate class indicated on the rating plate ofthe appli

Page 25 - Helpful hints and tips

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm250 - min. 200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that

Page 26 - Care and cleaning

44mm4mm5. Attach the appliance to the niche with 4screws.I6. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the c

Page 27 - 12) If foreseen

HaHbHcHd10. Install the part Ha on the inner side ofthe kitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm11. Push the part Hc on the

Page 28 - What to do if…

Hb15. Press the part Hd on the part Hb.HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The magnetic sealing strip is attachedtight

Page 29 - Installation

SommaireConsignes de sécurité 35Bandeau de commande 37Première utilisation 40Utilisation quotidienne 40Conseils utiles 41Entretien et nettoy

Page 30

du circuit de refroidissement n'est en-dommagée.Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) ettout autre allumage (étincelles).– Aére

Page 31

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'estpas endommagé. Ne branchez pas l'ap-pareil s'il est endommagé. Signalez im-média

Page 32

Afficheur1 2 3 4 5 8 7 61 Voyant du compartiment réfrigérateur2 Voyant du compartiment congélateur3 Indicateur de température positive ounégative4 Ind

Page 33

Pour une conservation correcte des ali-ments, sélectionnez les températures sui-vantes :+5 °C dans le compartiment réfrigérateur-18 °C dans le compart

Page 34 - Environmental concerns

heeft. Gooi in dat geval de verpakkingniet weg.• Wij adviseren u om 4 uur te wachtenvoordat u het apparaat aansluit, dan kande olie terugvloeien in de

Page 35 - Consignes de sécurité

Pour désactiver l'alarme, appuyez sur latouche Fonctions / réinitialisation d'alarme.La température maximale atteinte dans lecompartiment ap

Page 36

ettes puissent être placées en fonction desbesoins.Pour exploiter au mieux l'espace, vous pou-vez placer les demi-clayettes avant au des-sus des

Page 37 - Bandeau de commande

et ainsi permettre un dégivrage automati-que, d'où des économies d'énergie.Conseils pour la réfrigération dedenrées fraîchesPour obtenir les

Page 38 - 1 2 3 4 5 8 7 6

effectués que par du personnel autori-sé.Nettoyage périodiqueCet appareil doit être nettoyé régulière-ment :• Nettoyez l'intérieur et tous les ac

Page 39

Pour accélérer le dégivrage, placez unrécipient d'eau chaude dans le com-partiment congélateur. De plus, retirezles morceaux de givre qui se déta

Page 40 - Utilisation quotidienne

Symptôme Cause possible SolutionL'ampoule ne fonctionnepas.L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte. L'ampoule est dé

Page 41 - Conseils utiles

Symptôme Cause possible Solution La porte n'est pas correctementfermée.Reportez-vous au paragraphe« Fermeture de la porte ». Remplacement de

Page 42 - Entretien et nettoyage

Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher

Page 43

Conditions requises en matière decirculation d'airVeillez à garantir une circulation d'air suffi-sante à l'arrière de l'appareil.m

Page 44 - 18) Si cela est prévu

44mm4mm5. Fixez l'appareil dans son emplacementà l'aide de 4 vis.I6. Retirez la bonne pièce du cache-char-nière (E). Assurez-vous que vous r

Page 45

4 Weergave temperatuur5 Fast Freeeze-functie6 Shopping-functie7 Minidac-functie8 Performance Optimization-functieInschakelenNadat u de stekker in het

Page 46 - Caractéristiques techniques

9. Détachez les pièces Ha, Hb, Hc et HdHaHbHcHd10. Installez la pièce Ha sur la face internedu meuble de cuisine.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°

Page 47

HaK8 mm14. Placez de nouveau le petit carré sur leguide et fixez-le à l'aide des vis four-nies.Alignez la porte du meuble de cuisineet la porte d

Page 48

InhaltSicherheitshinweise 52Bedienfeld 54Erste Inbetriebnahme 56Täglicher Gebrauch 57Praktische Tipps und Hinweise 58Reinigung und Pflege 60

Page 49

– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Änderungen der technischen Eigenschaf-ten oder am G

Page 50

bei dem Sie es erworben haben. Bewah-ren Sie in diesem Fall die Verpackungauf.• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elekt

Page 51

1 Anzeige Kühlraum2 Anzeige Gefrierraum3 Positives oder negatives Temperaturvor-zeichen4 Temperatur-Kontrolllampe5 Funktion Fast Freeeze6 Funktion Sho

Page 52 - Sicherheitshinweise

Eine mittlere Stellung ist im Allgemeinen ambesten geeignet.Allerdings muss für eine exakte Einstellungberücksichtigt werden, dass die Tempera-tur im

Page 53 - 20) Falls Lampe vorhanden

len Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrock-nen.Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs-mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch dieOberfläche beschädig

Page 54 - Bedienfeld

Positionierung der TüreinsätzeDas Modell ist mit einem variablen Lager-fach ausgerüstet, das sich unter einer Tür-ablage befestigen und seitlich versc

Page 55

• Decken Sie die Lebensmittel ab oder ver-packen Sie diese entsprechend, beson-ders wenn diese stark riechen.• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,da

Page 56 - Erste Inbetriebnahme

Performance optimization -functieThe Performance optimization -functiewordt ingeschakeld door op de functietoetste drukken (indien nodig meerdere kere

Page 57 - Täglicher Gebrauch

Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältKohl

Page 58 - Praktische Tipps und Hinweise

Schichten Zeitungspapier und lagern Siees an einem kühlen Ort.Vorsicht! Fassen Sie eingefroreneLebensmittel nicht mit nassen Händenan. Ihre Hände könn

Page 59

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nichtrichtig in der Steckdose.Stecken Sie den Netzstecker rich-tig in die Steckdose. Das Ger

Page 60 - Reinigung und Pflege

Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs bildet sich zu viel Reifoder Eis.Die Lebensmittel sind nicht rich-tig verpackt.Verpacken Sie die Lebensmittelrichti

Page 61 - Was tun, wenn …

AufstellungInstallieren Sie dieses Gerät an einem Ort,an dem die Umgebungstemperatur mit derKlimaklasse übereinstimmt, die auf demTypschild des Geräts

Page 62

Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hinter dem Gerät mussausreichend groß seinmin.200 cm250 - min. 200 cm2Montage des GerätsVorsicht! Ac

Page 63 - Technische Daten

124. Richten Sie das Gerät in der Einbauni-sche aus.Vergewissern Sie sich, dass der Ab-stand zwischen dem Gerät und derSchrankvorderkante 44 mm beträg

Page 64

BEEDC8. Wenn das Gerät seitlich an die Küchen-möbeltür angeschlossen werden muss:a) Lockern Sie die Schrauben in denHaltewinkeln (H).b) Verschieben Si

Page 65

Bringen Sie die Gerätetür und die Mö-beltüre zusammen und markieren Siedie Bohrungen.HaHb8 mm13. Nehmen Sie die Halterungen wiederab. Markieren Sie 8

Page 67

Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezenvan vers voedsel en voor het voor een langeperiode bewaren van ingev

Page 70

222333526-A-492010

Page 71

Voor een grondiger reiniging kunnen de bo-venste en onderste deurschappen gemak-kelijk verwijderd worden en op hun plek te-ruggezet wordenLuchtcircula

Page 72 - 222333526-A-492010

Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het in-vriesproces te maken, volgen hier een paarbelangrijke tips:• de maximale hoeveelheid voe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire